If you're ever in a jam, here I am. If you're ever in a jam, here I am. Se você estiver em um congestionamento, aqui estou eu. If you're ever in a mess, S.O.S. If you're ever in a mess, S.O.S. Se você estiver em uma confusão, SOS If you're so happy, you land in jail. I'm your bail. If you're so happy, you land in jail. I'm your bail. Se você é tão feliz, você acabar na prisão. Eu sou sua fiança. It's friendship, friendship, just a perfect blendship. It's friendship, friendship, just a perfect blendship. É a amizade, a amizade, apenas blendship perfeito. When other friendships are soon forgot, ours will still be hot. When other friendships are soon forgot, ours will still be hot. Quando outras amizades são logo esquecida, o nosso ainda será quente. Da da da da da da dig dig dig. Da da da da da da dig dig dig. Da da da da da da dig dig dig. If you're ever down a well, ring my bell. If you're ever down a well, ring my bell. Se você está sempre dentro de um poço, tocar meu sino. If you're ever up a tree, just phone to me. If you're ever up a tree, just phone to me. Se você está sempre em uma árvore, apenas um telefone para mim. If you ever loose your teeth when you're out to dine, borrow mine. If you ever loose your teeth when you're out to dine, borrow mine. Se você nunca perder seus dentes quando você estiver fora para jantar, tomar emprestado o meu. It's friendship, friendship, just a perfect blendship. It's friendship, friendship, just a perfect blendship. É a amizade, a amizade, apenas blendship perfeito. When other friendships are soon forgeet, ours will still be great. When other friendships are soon forgeet, ours will still be great. Quando outras amizades são logo forgeet, o nosso ainda será grande. Loddle doddle chuck chuck chaa. Loddle doddle chuck chuck chaa. Loddle doddle chuck chuck Chaa. If they ever black you're eyes, put me wise. If they ever black you're eyes, put me wise. Se eles nunca preto você é os olhos, pôs-me sábio. If they ever cook your goose, turn me loose. If they ever cook your goose, turn me loose. Se eles sempre cozinhar a sua ganso, por sua vez me soltas. And if they ever put a bullet through your brain, I'll complain. And if they ever put a bullet through your brain, I'll complain. E se eles nunca colocou uma bala através de seu cérebro, eu vou reclamar. It's friendship, friendship, just a perfect blendship. It's friendship, friendship, just a perfect blendship. É a amizade, a amizade, apenas blendship perfeito. When other friendships are soon forgit, ours will still be it. When other friendships are soon forgit, ours will still be it. Quando outras amizades são logo forgit, o nosso ainda será dele. Ah loddle doddle hip hap hap. Ah loddle doddle hip hap hap. Ah loddle doddle hip hap hap. If you ever loose your mind, I'll be kind. If you ever loose your mind, I'll be kind. Se você nunca perca sua mente, eu vou ser gentil. And if you ever loose your shirt, I'll be hurt. And if you ever loose your shirt, I'll be hurt. E se você nunca perder sua camisa, eu vou ser ferido. If you're ever in a mill and get sawed in half, I won't laugh. If you're ever in a mill and get sawed in half, I won't laugh. Se você estiver em uma fábrica e obter serrada ao meio, eu não vou rir. It's friendship, friendship, just a perfect blendship. It's friendship, friendship, just a perfect blendship. É a amizade, a amizade, apenas blendship perfeito. When other friendships are are up the crick, ours will still be slick. When other friendships are are up the crick, ours will still be slick. Quando amizades que as outras pessoas são o crick, o nosso ainda será slick. Ah loddle doddle woof woof woof, hep hep hep, chopp chop chop, dig dig dig. Ah loddle doddle woof woof woof, hep hep hep, chopp chop chop, dig dig dig. Ah loddle doddle woof woof woof, hep hep hep, chopp cortam cortam, dig dig dig. Good evening friends. Good evening friends. Amigos boa noite.