Por si acaso nunca volvemo' a hablar Por si acaso nunca volvemo' a hablar Caso a gente nunca mais se fale Y mis ojos favorito' no me vuelven a mirar Y mis ojos favorito' no me vuelven a mirar E meus olhos favoritos não me olhem de novo Esta la hago pa' cuando te quiera' recordar Esta la hago pa' cuando te quiera' recordar Fiz essa pra quando você quiser lembrar Del loquito tuyo que te quería de verdad Del loquito tuyo que te quería de verdad Do seu doidinho que amava você de verdade Y no voy a hacerme el fuerte, yo no voy a frontear Y no voy a hacerme el fuerte, yo no voy a frontear E não vou me fazer de forte, não vou provocar Aquí to' el mundo sabe que te voy a llorar, te voy a extrañar, sí Aquí to' el mundo sabe que te voy a llorar, te voy a extrañar, sí Todo mundo aqui sabe que vou chorar por você, que vou sentir sua falta, sim Aquí no hay nada que ocultar Aquí no hay nada que ocultar Não tem nada o que esconder aqui Pero hay un par de cosas que del pecho me quiero sacar Pero hay un par de cosas que del pecho me quiero sacar Mas tem um monte de coisas que quero tirar do peito Todos saben, todos saben Todos saben, todos saben Todos sabem, todos sabem Todos saben, todos saben Todos saben, todos saben Todos sabem, todos sabem Todos saben, saben un carajo Todos saben, saben un carajo Todos sabem, sabem de porra nenhuma Todos saben, todos saben Todos saben, todos saben Todos sabem, todos sabem Todos saben, todos saben Todos saben, todos saben Todos sabem, todos sabem Dizque saben, saben un carajo (ni hablar) Dizque saben, saben un carajo (ni hablar) Dizem que sabem, sabem de porra nenhuma (nem falar) Hemos discutido, me cuesta expresarme Hemos discutido, me cuesta expresarme Discutíamos, tenho dificuldade em me expressar Todas mis carencias ya tú te las sabe' Todas mis carencias ya tú te las sabe' Você já conhece todas as minhas carências Yo también tus cosas tengo que aguantarme Yo también tus cosas tengo que aguantarme Eu também tenho que aguentar suas coisas Pero nunca por mi mente pasó la opción de quitarme Pero nunca por mi mente pasó la opción de quitarme Mas nunca passou pela minha mente a opção de terminar Y qué pena, las pareja' ya no duran, duran poquito Y qué pena, las pareja' ya no duran, duran poquito E que pena, os casais não duram mais, duram pouco Quedan pocos viejitos, que nos digan sus truquito' Quedan pocos viejitos, que nos digan sus truquito' Poucos envelhecem juntos, que nos contem seus segredos ¿De qué manera puedo ver toda la vida contigo el amanecer? ¿De qué manera puedo ver toda la vida contigo el amanecer? Como eu posso olhar o amanhecer com você pela vida inteira? Y, mami, yo no tengo la respuesta para esto Y, mami, yo no tengo la respuesta para esto E, gata, eu não tenho a resposta para isso Pero quise por igual tus cualidade' y defecto' Pero quise por igual tus cualidade' y defecto' Mas amei igualmente suas qualidades e seus defeitos Todo se vuelve más difícil con el tiempo Todo se vuelve más difícil con el tiempo Tudo fica mais difícil com o tempo Pero no toa' las persona' están preparada' pa' esto Pero no toa' las persona' están preparada' pa' esto Mas nem todas as pessoas estão preparadas pra isso Y no te culpo, la vida que llevamo' no es pa' todo el mundo Y no te culpo, la vida que llevamo' no es pa' todo el mundo E não te culpo, o tipo de vida que nós temos não é pra todo mundo La prensa, las rede', presiones de grupo La prensa, las rede', presiones de grupo A imprensa, a internet, pressões de amigos Estando lejo' es más difícil, más fácil junto' Estando lejo' es más difícil, más fácil junto' Ficando longe é mais difícil, mais fácil juntos Trabajamos sin parar, ¿pero hasta qué punto? Trabajamos sin parar, ¿pero hasta qué punto? Trabalhamos sem parar, mas até que ponto? Estar en nuestro campito Estar en nuestro campito Ficar no nosso cantinho Vale más que to' el dinero y la fama Vale más que to' el dinero y la fama Vale mais que todo dinheiro e fama Despertar y verte a mi la'o Despertar y verte a mi la'o Acordar e te ver do meu lado No dan ganas de salir de la cama No dan ganas de salir de la cama Não dá vontade de sair da cama Ey, toda' mis canciones son pa' ti desde Afrodisíaco Ey, toda' mis canciones son pa' ti desde Afrodisíaco Ei, todas as minhas músicas são pra você, desde Afrodisíaco To' el mundo sabe eso, eso no viene al caso To' el mundo sabe eso, eso no viene al caso Todo mundo sabe disso, isso não vem ao caso Es que no dejo de extrañarla durmiendo en mis brazo' Es que no dejo de extrañarla durmiendo en mis brazo' Porque não paro de sentir falta dela dormindo nos meus braços No sé cómo parar de pensar en ese último abrazo No sé cómo parar de pensar en ese último abrazo Não sei como para de pensar naquele último abraço Y si supiera que iba a ser el último, no la hubiera solta'o Y si supiera que iba a ser el último, no la hubiera solta'o E se eu soubesse que seria o último, não teria soltado ela Tal vez ahora estuviera' a mi la'o Tal vez ahora estuviera' a mi la'o Talvez, agora, você estivesse do meu lado Viendo pelis en la camita arropa'o Viendo pelis en la camita arropa'o Assistindo filmes na cama, sem roupas Pero este verano me tocó estar como el Sol, solía'o Pero este verano me tocó estar como el Sol, solía'o Mas, neste verão, terei que ficar igual ao Sol, isolado Yo seré muchas cosas, pero nunca infiel Yo seré muchas cosas, pero nunca infiel Eu vou ser muitas coisas, menos infiel Ella siempre tuvo la clave de mi cel Ella siempre tuvo la clave de mi cel Ela sempre teve a senha do meu celular Esto fue algo más que no está en mi poder Esto fue algo más que no está en mi poder Isso foi algo que está fora do meu poder Mi niña de cristal, mi barquito de papel Mi niña de cristal, mi barquito de papel Minha menina de cristal, meu barquinho de papel Te desarmaste y arreglarte intenté Te desarmaste y arreglarte intenté Você se desarmou e eu tentei te consertar Y aunque lejos te me fuiste, me quedé Y aunque lejos te me fuiste, me quedé E mesmo que você se foi pra longe de mim, eu fiquei Ahora no estoy, pero quiero que sepas que Ahora no estoy, pero quiero que sepas que Agora não estou mais, mas quero que saiba que Tú eres más fuerte de lo que crees Tú eres más fuerte de lo que crees Você é mais forte do que acredita ser Y espero que algún día podamo' reírnos del pasado Y espero que algún día podamo' reírnos del pasado E espero que algum dia possamos rir do passado Aquí no hay rencores, esto no es un reclamo Aquí no hay rencores, esto no es un reclamo Não guardo rancores aqui, isso não é uma queixa Si los mejores días tú me has regala'o Si los mejores días tú me has regala'o Pois você me presenteou com os melhores dias Por eso en mi barriga tu nombre llevo tatua'o, ma Por eso en mi barriga tu nombre llevo tatua'o, ma Por isso, carrego o seu nome tatuado na minha barriga, gata Todo te di y lo volvería a hacer Todo te di y lo volvería a hacer Te dei tudo e faria de novo Terminaré nuestra casita por si te da con volver Terminaré nuestra casita por si te da con volver Vou terminar a nossa casa, para caso você queira voltar Hoy te dejo de escribir, no de querer Hoy te dejo de escribir, no de querer Hoje paro de te mandar mensagem, mas não de te amar ¿Cómo olvidar tus besos después del nap aquel? ¿Cómo olvidar tus besos después del nap aquel? Como esquecer seus beijos depois daquela soneca? Todos saben, todos saben Todos saben, todos saben Todos sabem, todos sabem Todos saben, todos saben Todos saben, todos saben Todos sabem, todos sabem Todos saben, saben un carajo Todos saben, saben un carajo Todos sabem, sabem de porra nenhuma Todos saben, todos saben Todos saben, todos saben Todos sabem, todos sabem Todos saben, todos saben Todos saben, todos saben Todos sabem, todos sabem Dizque saben, saben un carajo Dizque saben, saben un carajo Dizem que sabem, sabem de porra nenhuma Pa' terminar Pa' terminar Pra finalizar Sé que vas a ser la mejor artista Sé que vas a ser la mejor artista Sei que você vai ser a melhor artista Es que otra como tú en verdad no creo que exista Es que otra como tú en verdad no creo que exista Porque acredito que não exista outra como você Eres la portada más bella de toa' las revista' Eres la portada más bella de toa' las revista' Você é a capa mais linda de todas as revistas Yo sí lo sabría, aunque no tenga vista Yo sí lo sabría, aunque no tenga vista Eu sei disso, mesmo sem estar vendo Si con tan solo escuchar tu voz Si con tan solo escuchar tu voz Apenas ouvindo a sua a voz El mar se calma de cualquier tormento El mar se calma de cualquier tormento O mar se acalma de qualquer tempestade Miles de personas piensan lo mismo Miles de personas piensan lo mismo Milhares de pessoas pensam a mesma coisa No lo digo yo, por culpa de este sentimiento No lo digo yo, por culpa de este sentimiento Não falo isso, por culpa desse sentimento Y, desde Los Ángeles lo supe, ella es mi MOTOMAMI Y, desde Los Ángeles lo supe, ella es mi MOTOMAMI E, desde Los Angeles, eu sabia que ela é minha MOTOMAMI ¿Qué vendrá después? No sé ¿Qué vendrá después? No sé O que vai acontece depois? Não sei Pero sé que pa' ti serán to' los GRAMMYs, ey Pero sé que pa' ti serán to' los GRAMMYs, ey Mas sei que pra você será todos os GRAMMYs, ei Estudiarán tu arte con el pasar del tiempo Estudiarán tu arte con el pasar del tiempo Estudarão sua arte com o passar do tempo Cuando planean, sé que siempre te cogen de ejemplo Cuando planean, sé que siempre te cogen de ejemplo Quando fazem planos, sei que sempre te pegam de exemplo Y aunque te copien, fallarán en el intento Y aunque te copien, fallarán en el intento E mesmo que te copiem, falharam na tentativa Porque solo Dios escoge a poco' con ese talento Porque solo Dios escoge a poco' con ese talento Porque Deus dá a poucos esse seu talento Eres genuina, eres increíble, eres, eres pura alegría, eh, eres medicina Eres genuina, eres increíble, eres, eres pura alegría, eh, eres medicina Você é genuína, é incrível, é, é pura alegria, eh, é remédio Tú me cura' el corazón Tú me cura' el corazón Você cura meu coração Toda' esas noche' en casa bailando nuestra canción Toda' esas noche' en casa bailando nuestra canción Todas as noites, em casa, dançando nossa canção Y si la vida me junta contigo en otra ocasión Y si la vida me junta contigo en otra ocasión E se a vida me juntar com você em outra ocasião Yo no le discuto al destino la razón Yo no le discuto al destino la razón Não discutirei com o destino a razão Otra vez me vuelvo a quedar aquí sin ti Otra vez me vuelvo a quedar aquí sin ti Outra vez volto a ficar aqui sem você Diablo, nena, te voy a extrañar Diablo, nena, te voy a extrañar Caralho, menina, eu vou sentir sua falta No vi venir que esto se fuera acabar, yeah No vi venir que esto se fuera acabar, yeah Não percebi que isso ia se acabar, sim Otra vez me vuelvo a quedar aquí sin ti Otra vez me vuelvo a quedar aquí sin ti Outra vez volto a ficar aqui sem você Esta vez no te voy a parar Esta vez no te voy a parar Dessa vez não vou te impedir Te digo adiós, que te vaya genial, yeah Te digo adiós, que te vaya genial, yeah Te digo adeus, tudo de melhor pra você, sim Ay, ay-ay-ay, ay-ay, cómo duele Ay, ay-ay-ay, ay-ay, cómo duele Ai, ai-ai-ai, ai-ai, como dói Te digo adiós, que te vaya genial Te digo adiós, que te vaya genial Te digo adeus, tudo de melhor pra você, sim Ay, ay-ay-ay, ay-ay, cómo duele Ay, ay-ay-ay, ay-ay, cómo duele Ai, ai-ai-ai, ai-ai, como dói Te digo adiós, que te vaya genial Te digo adiós, que te vaya genial Te digo adeus, tudo de melhor pra você, sim Ay, ay-ay-ay, ay-ay, cómo duele Ay, ay-ay-ay, ay-ay, cómo duele Ai, ai-ai-ai, ai-ai, como dói Te digo adiós, que te vaya genial Te digo adiós, que te vaya genial Te digo adeus, tudo de melhor pra você, sim Ay, ay-ay-ay, ay-ay, cómo duele Ay, ay-ay-ay, ay-ay, cómo duele Ai, ai-ai-ai, ai-ai, como dói Oh-ah-ah-ah Oh-ah-ah-ah Oh-ah-ah-ah Hayami hana! Hayami hana! Flor rara! Hayami hana! Hayami hana! Flor rara! Hayami hana! Hayami hana! Flor rara! Hayami hana! Hayami hana! Flor rara! Yeah, yeah Yeah, yeah Sim, sim