É na cidade de cabeça prá baixo É na cidade de cabeça prá baixo Es en la ciudad al revés A gente usa o teto como capacho A gente usa o teto como capacho Usamos el techo como un felpudo Ninguém precisa morrer Ninguém precisa morrer Nadie tiene que morir Prá conseguir o Paraíso no alto Prá conseguir o Paraíso no alto Paraíso para conseguir lo que la parte superior O céu já está no asfalto O céu já está no asfalto El cielo es el asfalto Na cidade de cabeça prá baixo Na cidade de cabeça prá baixo En la ciudad patas arriba Dinheiro é fruta que apodrece no cacho Dinheiro é fruta que apodrece no cacho El dinero es la fruta que se pudre en el pelotón Ninguém precisa correr Ninguém precisa correr Nadie tiene que ejecutar Nem tem idéia do que é calendário Nem tem idéia do que é calendário Tampoco tienen idea de lo que el calendario Num tem problema de horário Num tem problema de horário Tiene un problema de tiempo Na cidade de cabeça prá baixo Na cidade de cabeça prá baixo En la ciudad patas arriba É tão bonito ver o sorriso do povo É tão bonito ver o sorriso do povo Es muy agradable ver la sonrisa de la gente Que habita o lugar Que habita o lugar Que habita en el lugar Olhar prá cima e ver a espuma das ondas Olhar prá cima e ver a espuma das ondas Mire hacia arriba y ver las olas Se quebrando no ar Se quebrando no ar Rompiendo en el aire Na cidade de cabeça prá baixo Na cidade de cabeça prá baixo En la ciudad patas arriba A gente usa o teto como capacho A gente usa o teto como capacho Usamos el techo como un felpudo Ninguém presica fazer Ninguém presica fazer Nadie se presice Nenhuma coisa que não tenha vontade Nenhuma coisa que não tenha vontade Cualquier cosa que no se siente Vou me mudar prá cidade Vou me mudar prá cidade Me voy a mudar a la ciudad Vou pra cidade de cabeça prá baixo Vou pra cidade de cabeça prá baixo Me voy a la ciudad al revés Olha prá cime meu filho Olha prá cime meu filho Mira a mi hijo cime O chão é lugar de cuspir O chão é lugar de cuspir El piso es un lugar de escupir Na cidade de cabeça pra baixo Na cidade de cabeça pra baixo En la ciudad patas arriba É tão bonito ver o sorriso do povo É tão bonito ver o sorriso do povo Es muy agradable ver la sonrisa de la gente Que habita o lugar Que habita o lugar Que habita en el lugar Olhar prá cima e ver a espuma das ondas Olhar prá cima e ver a espuma das ondas Mire hacia arriba y ver las olas Se quebrando no ar Se quebrando no ar Rompiendo en el aire Na cidade de cabeça prá baixo Na cidade de cabeça prá baixo En la ciudad patas arriba A gente usa o teto como capacho A gente usa o teto como capacho Usamos el techo como un felpudo Ninguém presica fazer Ninguém presica fazer Nadie se presice Nenhuma coisa que não tenha vontade Nenhuma coisa que não tenha vontade Cualquier cosa que no se siente Vou me mudar prá cidade, nego, eu Vou me mudar prá cidade, nego, eu Me voy a mudar a la ciudad, nigga, É na cidade de cabeça pra baixo É na cidade de cabeça pra baixo Es en la ciudad al revés É na cidade de cabeça pra baixo É na cidade de cabeça pra baixo Es en la ciudad al revés É na cidade de cabeça pra baixo... É na cidade de cabeça pra baixo... Es en la ciudad patas arriba ...