Amazing grace! How sweet the sound! Amazing grace! How sweet the sound! Amazing grace! Como é doce o som! That saved a wretch like me. That saved a wretch like me. Que salvou um miserável como eu. I once was lost but now am found, I once was lost but now am found, Eu estava perdido mas agora fui encontrado, was blind, but now I see. was blind, but now I see. Estava cego, mas agora vejo. Twas grace that taught my heart to fear, Twas grace that taught my heart to fear, Twas graça que ensinou meu coração a temer, and grace my fears relieved. and grace my fears relieved. ea graça que aliviou meus temores. How precious did that grace appear, How precious did that grace appear, Quão preciosa essa graça apareceu, the hour I first believed! the hour I first believed! a hora que eu acreditava primeiro! Through many dangers, toils, and snares Through many dangers, toils, and snares Através de muitos perigos, labutas e armadilhas I have already come. I have already come. Eu já vir. Tis grace that brought me safe thus far, Tis grace that brought me safe thus far, Tis a graça que me trouxe seguro até aqui, and grace will lead me home. and grace will lead me home. ea graça vai me levar para casa. When we've been there ten thousand years, When we've been there ten thousand years, Quando nós estivemos lá 10 mil anos, bright shining as the sun. bright shining as the sun. brilhando como o sol. We've no less days to sing God's grace, We've no less days to sing God's grace, Nós não temos menos dias para cantar a graça de Deus, than when we first begun. than when we first begun. do que quando nós começamos.