Hey little sister do you know what time it was Hey little sister do you know what time it was Hey, irmãzinha, você sabe que horas eram When you finally seen all your broken dreams When you finally seen all your broken dreams Quando você finalmente viu todos os seus sonhos despedaçados Come crashing down your door Come crashing down your door Arrombando sua porta? They demand an answer and they demand it quick They demand an answer and they demand it quick Eles exigem uma resposta e eles a exigem rápido Or the questions fade and the wasted days Or the questions fade and the wasted days Ou as questões desaparecem e os dias desperdiçados Come crawling back for more Come crawling back for more Rastejam de volta por mais Do you know where the power lies? And who pulls the strings Do you know where the power lies? And who pulls the strings Você sabe onde jaz o poder? E quem puxa as cordas? Do you know where the power lies it starts and ends with you Do you know where the power lies it starts and ends with you Você sabe onde jaz o poder? Ele começa e termina com você The face of isolation The face of isolation O rosto do isolamento Well that's one you recognize Well that's one you recognize Bem, esse, você reconhece Well you can't get straight Well you can't get straight Bem, você não consegue se endireitar It's a lonely place and It's a lonely place and É um lugar solitário e It's one you do despise It's one you do despise É um que você despreza Boredom is for sale now Boredom is for sale now Tédio está à venda agora And helplessness you feel And helplessness you feel E desamparo você sente It's a wounded dove and the hawks are above It's a wounded dove and the hawks are above É uma pomba ferida e os gaviões estão acima Blood splattered on a reel to reel Blood splattered on a reel to reel Sangue esparramado numa vida de discos I was almost over my world was almost gone I was almost over my world was almost gone Eu estava quase finalizado e meu mundo estava quase no fim In a sudden rush I could almost touch the In a sudden rush I could almost touch the Numa pressa repentina eu quase pude tocar as Things that I'd done wrong Things that I'd done wrong Coisas que eu havia feito errado My jungle's made of concrete My jungle's made of concrete Minha selva é feita de pedra Through silence I could feel Through silence I could feel Pelo silêncio eu podia sentir My aim is true I will walk on through My aim is true I will walk on through Minha mira não falha, e vou andar através These mountains made of steel These mountains made of steel Dessas montanhas feitas de aço