When I start movin, you see a blur. When I start movin, you see a blur. Quando eu começar a me mexer, você verá um borrão Get hooked on me baby, there ain't no cure. Get hooked on me baby, there ain't no cure. Vicie-se em mim, queria, não há cura I've always been able to laugh at fate. I've always been able to laugh at fate. Eu sempre fui capaz de rir do destino Two brown eyes filled with hate. Two brown eyes filled with hate. Dois olhos castanhos cheios de ódio I'm the man who make I'm the man who make Eu sou o homem que fez the street his home. the street his home. da rua seu lar And my lean, mean heart And my lean, mean heart E meu coração seco e ruim Is just as hard as stone. Is just as hard as stone. é duro como pedra Oh, I'm my main man. Oh, I'm my main man. Oh, eu sou o homem principal Don't want nothing from no one. Don't want nothing from no one. Não quero nada de ninguém I'm my main man. I'm my main man. Eu sou o homem principal Always ready for what ever's gonna happen. Always ready for what ever's gonna happen. Sempre pronto para o que nunca vai acontecer. Spend my time in a cold jail cell. Spend my time in a cold jail cell. Passei o tempo em uma cela fria de cadeia Shootin' up poison, and livin' in hell. Shootin' up poison, and livin' in hell. injetando veneno, E vivendo no inferno And I never care what people think, And I never care what people think, e eu nunca me importei com que as pessoas pensam My history's written on me in tattoed ink. My history's written on me in tattoed ink. Minha história está escrita em mim com tinta de tatuagem And still life goes on; And still life goes on; E ainda a vida continua Tracks on my arms. Tracks on my arms. as marcas da agulha em meus braços And the number thirteen And the number thirteen E o número treze Is my good luck charm. Is my good luck charm. é meu número da sorte What happens to me is my own affair. What happens to me is my own affair. O que acontece comigo é problema meu If you don't like me, I really don't care. If you don't like me, I really don't care. Se você não gosta de mim, eu realmente não me importo 'Cause no one's been what I've been through. 'Cause no one's been what I've been through. Porque ninguém passou pelo que eu passei And I don't do what people want me to do. And I don't do what people want me to do. E eu não faço o que as pessoas querem que eu faça I'll fight you till I'll fight you till Eu vou lutar até você The bitter end. The bitter end. O amargo fim. And then I'll screw And then I'll screw E então eu vou transar Your little girlfriend. Your little girlfriend. com sua namoradinha