Laß mich deine Träne reiten Laß mich deine Träne reiten Deixe-me cavalgar sua lágrima übers Kinn nach Afrika übers Kinn nach Afrika sobre o queixo rumo à Africa wieder in den Schoss der Löwin wieder in den Schoss der Löwin de volta ao colo da leoa wo ich einst zuhause war wo ich einst zuhause war onde outrora já foi meu lar Zwischen deine langen Beinen Zwischen deine langen Beinen entre suas longas pernas such den Schnee vom letzten Jahr such den Schnee vom letzten Jahr procuro a neve do ano passado doch es ist kein Schnee mehr da doch es ist kein Schnee mehr da mas ali não há mais neve alguma Lass mich deine Träne reiten Lass mich deine Träne reiten Deixe-me cavalgar sua lágrima über Wolken ohne Glück über Wolken ohne Glück sobre nuvens sem sorte der grosse Vogel schiebt den Kopf der grosse Vogel schiebt den Kopf o grande pássaro esconde a cabeça sanft in sein Versteck zurück sanft in sein Versteck zurück suavemente de volta ao seu esconderijo Zwischen deine langen Beinen Zwischen deine langen Beinen entre suas longas pernas such den Sand vom letzten Jahr such den Sand vom letzten Jahr procuro a areia do ano passado doch es ist kein Sand mehr da doch es ist kein Sand mehr da mas ali não há mais areia alguma Sehnsucht versteckt Sehnsucht versteckt A saudade se esconde sich wie ein Insekt sich wie ein Insekt como um inseto im Schlafe merkst du nicht im Schlafe merkst du nicht durante o sono você não percebe daß es dich sticht daß es dich sticht que ela está te picando glücklich werd ich nirgendwo glücklich werd ich nirgendwo com sorte chego a lugar nenhum der Finger rutscht nach Mexiko der Finger rutscht nach Mexiko o dedo desliza para o México doch er versinkt im Ozean doch er versinkt im Ozean mas afunda no oceano Sehnsucht ist so grausam Sehnsucht ist so grausam a saudade é tão cruel (Translation: (Translation: (Tradução: Yearning Yearning Saudade --------- --------- Let me ride out on a tear Let me ride out on a tear Deixe-me cavalgar sua lágrima Past your chin to Africa Past your chin to Africa sobre o queixo rumo à Africa Once more to the she-lion's den Once more to the she-lion's den de volta ao colo da leoa Where I was at home back then Where I was at home back then onde outrora já foi meu lar In between your tender long legs In between your tender long legs entre suas longas pernas Searching snow from just last year Searching snow from just last year procuro a neve do ano passado Never does the snow appear Never does the snow appear mas ali não há mais neve alguma Let me ride out on a tear Let me ride out on a tear Deixe-me cavalgar sua lágrima In the clouds there is no bliss In the clouds there is no bliss sobre nuvens sem sorte A big bird gently slides his head A big bird gently slides his head o grande pássaro esconde a cabeça Back into a secret crevice Back into a secret crevice suavemente de volta ao seu esconderijo In between your tender long legs In between your tender long legs entre suas longas pernas Searching sand from just last year Searching sand from just last year procuro a areia do ano passado Never does the sand appear Never does the sand appear mas ali não há mais areia alguma Hunger connects Hunger connects A saudade se esconde Just like an insect Just like an insect como um inseto Asleep you never sense Asleep you never sense durante o sono você não percebe Right as it bites Right as it bites que ela está te picando Nowhere can it be good so Nowhere can it be good so com sorte chego a lugar nenhum The finger slips to Mexico The finger slips to Mexico o dedo desliza para o México Then down it sinks into the sea Then down it sinks into the sea mas afunda no oceano Hunger has no mercy ) Hunger has no mercy ) a saudade é tão cruel)