Ich leb' noch immer bei Mama Ich leb' noch immer bei Mama Eu ainda moro com mamãe Jetzt schon alt, doch immer da Jetzt schon alt, doch immer da Ela agora está velha, mas está sempre lá Auch wenn die Ärmel jetzt länger sind Auch wenn die Ärmel jetzt länger sind Mesmo que as mangas estejam mais longas agora Bin ich immer noch ihr kleines Kind Bin ich immer noch ihr kleines Kind Eu ainda sou o bebêzinho dela Wir sind allein, doch viel zu zweit Wir sind allein, doch viel zu zweit Estamos sozinhos, mas juntos há muito tempo Und teilen gern?ein?halbes?Leid Und teilen gern?ein?halbes?Leid E felizmente nós dividimos a tristeza Das Haus ist?klein, die Stille?groß Das Haus ist?klein, die Stille?groß A casa é pequena, o silêncio é grande Sie zwingt mich oft auf ihren Schoß Sie zwingt mich oft auf ihren Schoß Ela geralmente me força a sentar no colo dela Ich leb' noch immer bei Mama Ich leb' noch immer bei Mama Eu ainda moro com mamãe Und bleibe wohl für immer da Und bleibe wohl für immer da E provavelmente ficarei lá para sempre Im Haus fehlt lang schon ein Mann Im Haus fehlt lang schon ein Mann Dentro da casa, há muito falta um homem Ich helfe aus, so gut ich kann Ich helfe aus, so gut ich kann Eu estou ajudando como posso Viel Liebe schenkt mir Mutter nicht Viel Liebe schenkt mir Mutter nicht Mamãe não me dá muito amor Doch schlägt sie immer noch in mein Gesicht Doch schlägt sie immer noch in mein Gesicht Mas ela ainda bate no meu rosto Und ab und zu hab' ich geweint Und ab und zu hab' ich geweint E de vez em quando eu choro Da hat sie lächelnd nur gemeint Da hat sie lächelnd nur gemeint Então, com um sorriso, ela apenas disse Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt Um homem só chora quando sua mãe morre Der Tod ist stark, das Herz ist schwach Der Tod ist stark, das Herz ist schwach A morte é forte, o coração é fraco Wenn das eigen Fleisch und Blut verdirbt Wenn das eigen Fleisch und Blut verdirbt Quando sua própria carne e sangue forem derramados Der Klügere gibt nach Der Klügere gibt nach O mais inteligente desiste Auch den Vater konnte sie nicht lieben Auch den Vater konnte sie nicht lieben Ela também não conseguia amar meu pai Hat ihn aus der Welt getrieben Hat ihn aus der Welt getrieben Ela o tirou do mundo Dann und wann ein stummer Schrei Dann und wann ein stummer Schrei De vez em quando um grito silencioso Und eine kleine Litanei Und eine kleine Litanei E uma pequena ladainha Viel Liebe gab ihm Mutter nicht Viel Liebe gab ihm Mutter nicht Mamãe não lhe deu muito amor Doch schlug sie oft in sein Gesicht Doch schlug sie oft in sein Gesicht Mas às vezes batia no rosto dele Ab und zu hat er geweint Ab und zu hat er geweint De vez em quando ele chorava Da hat sie lächelnd nur gemeint Da hat sie lächelnd nur gemeint Então, com um sorriso, ela apenas dizia Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt Um homem só chora quando sua mãe morre Der Tod ist stark, das Herz ist schwach Der Tod ist stark, das Herz ist schwach A morte é forte, o coração é fraco Wenn das eigen Fleisch im Blut verdirbt Wenn das eigen Fleisch im Blut verdirbt Quando sua própria carne e sangue forem derramados Der Klügere gibt nach Der Klügere gibt nach O mais inteligente desiste Du solltest dich schämen Du solltest dich schämen Você deveria ter vergonha de si mesmo Zeig nie deine Tränen Zeig nie deine Tränen Nunca demonstre as suas lágrimas Du solltest dich schämen Du solltest dich schämen Você deveria ter vergonha de si mesmo Zeig nie deine Tränen Zeig nie deine Tränen Nunca demonstre as suas lágrimas Deine Tränen Deine Tränen Suas lágrimas Deine Tränen Deine Tränen Suas lágrimas Deine Tränen Deine Tränen Suas lágrimas