Wir halten zusammen, Wir halten zusammen, Nós podemos ficar juntos Wir halten einander aus, Wir halten einander aus, Nós podemos ter um ao outro Wir halten zu einander; Wir halten zu einander; Nós podemos ter cada um Niemand hält uns auf. Niemand hält uns auf. Ninguém pode parar nós Wir halten euch die treue, Wir halten euch die treue, Vamos ficar juntos, e ser fiéis Wir halten daran fest Wir halten daran fest Nós temos um ao outro Und halten unseren regeln, Und halten unseren regeln, E mantemos nossas regras Wenn an uns regel lässt. Wenn an uns regel lässt. Se o normal tomar conta de nós Und der haifisch, der hat tränen Und der haifisch, der hat tränen E o tubarão, que tem lágrimas Und die laufen vom gesicht, Und die laufen vom gesicht, E corre disso Doch der haifisch lebt im wasser - Doch der haifisch lebt im wasser - Mas o tubarão vive na água So die tränen sieht man nicht. So die tränen sieht man nicht. Então, as lágrimas não são vistas Wir halten das tempo, Wir halten das tempo, Nós mantemos o ritmo Wir halten unser wort; Wir halten unser wort; Nós mantemos a nossa palavra Wenn einer nicht mithält, Wenn einer nicht mithält, Se um de nós não poder manter Dann halten wir sofort. Dann halten wir sofort. Então pensamos imediatamente Wir halten die augen offen, Wir halten die augen offen, Nós mantemos os olhos bem abertos Wir halten uns den arm; Wir halten uns den arm; Estamos cumprindo com os pobres Sechs herzen, die brennen - Sechs herzen, die brennen - Seis dos corações que queimam Das feuer hält euch warm Das feuer hält euch warm O fogo mantém você quente Und der haifisch, der hat tränen Und der haifisch, der hat tränen E o tubarão, que tem lágrimas Und die laufen vom gesicht; Und die laufen vom gesicht; E corre disso Doch der haifisch lebt im wasser - Doch der haifisch lebt im wasser - Mas o tubarão vive na água So die tränen sieht man nicht. So die tränen sieht man nicht. Então, as lágrimas não são vistas In der tiefe ist es einsam In der tiefe ist es einsam É solitário no fundo Und so manche zähre fliest Und so manche zähre fliest E muitas lágrimas vão fluir Und so kommt es, dass das wasser Und so kommt es, dass das wasser E isso acontece na água In den meeren salzig ist. In den meeren salzig ist. E nos oceanos, elas são salgadas Man kann von uns halten Man kann von uns halten Podem pensar o que quiser de nós Was immer man da will; Was immer man da will; O que você quiser lá; Wir halten uns schadlos, Wir halten uns schadlos, Nós estamos nos mantendo inocentes Wir halten niemals still. Wir halten niemals still. Nós nunca vamos ficar tranquilos Und der haifisch, der hat tränen Und der haifisch, der hat tränen E o tubarão, que tem lágrimas Und die laufen vom gesicht; Und die laufen vom gesicht; E corre disso Doch der haifisch lebt im wasser - Doch der haifisch lebt im wasser - Mas o tubarão vive na água So die tränen sieht man nicht. So die tränen sieht man nicht. Então, as lágrimas não são vistas In der tiefe ist es einsam In der tiefe ist es einsam É solitário no fundo Und so manche zähre fliest Und so manche zähre fliest E muitas lágrimas vão fluir Und so kommt es, dass das wasser Und so kommt es, dass das wasser E isso acontece na água In den meeren salzig ist. In den meeren salzig ist. E nos oceanos, elas são salgadas Und der haifisch, der hat tränen Und der haifisch, der hat tränen E o tubarão, que tem lágrimas Und die laufen vom gesicht; Und die laufen vom gesicht; E corre disso Doch der haifisch lebt im wasser - Doch der haifisch lebt im wasser - Mas o tubarão vive na água So die tränen sieht man nicht. So die tränen sieht man nicht. Então, as lágrimas não são vistas