Der Wahnsinn Der Wahnsinn A Insanidade Ist nur eine schmale Brücke Ist nur eine schmale Brücke É apenas uma estreita ponte Die Ufer sind Vernunft und Trieb Die Ufer sind Vernunft und Trieb as extremidades são a razão e o desejo Ich steig Dir nach Ich steig Dir nach eu te persigo Das Sonnenlicht den Geist verwirrt Das Sonnenlicht den Geist verwirrt a luz do sol confunde a mente Ein blindes Kind das vorwärts kriecht Ein blindes Kind das vorwärts kriecht uma criança cega que para frente rasteja Weil es seine Mutter riecht Weil es seine Mutter riecht porque sente o cheiro de sua mãe Die Spur ist frisch und auf die Brücke Die Spur ist frisch und auf die Brücke A trilha está fresca e sobre a ponte Tropft dein Schweiss Dein warmes Blut Tropft dein Schweiss Dein warmes Blut goteja seu suor, seu sangue cálido Ich seh Dich nicht Ich seh Dich nicht eu não te vejo Ich riech Dich nur Ich spüre Dich Ich riech Dich nur Ich spüre Dich sinto seu cheiro, apenas, e sua presença Ein Raubtier das vor Hunger schreit Ein Raubtier das vor Hunger schreit um predador que grita, faminto Witter Ich Dich meilenweit Witter Ich Dich meilenweit posso te farejar a milhas de distância Du riechst so gut Du riechst so gut Seu cheiro é tão bom Du riechst so gut Du riechst so gut seu cheiro é tão bom Ich geh Dir hinterher Ich geh Dir hinterher eu vou atrás de você Du riechst so gut Du riechst so gut seu cheiro é tão bom Ich finde Dich Ich finde Dich eu te acho So gut So gut - tão bom Ich steig Dir nach Ich steig Dir nach eu te persigo Du riechst so gut Du riechst so gut seu cheiro é tão bom Gleich hab Ich Dich Gleich hab Ich Dich logo terei você Ich warte bis es dunkel ist Ich warte bis es dunkel ist Agora eu tenho você Dann fass Ich an die nasse Haut Dann fass Ich an die nasse Haut Eu espero até que esteja escuro Verrate Mich nicht Verrate Mich nicht não me denuncie Oh siehst Du nicht die Brücke brennt Oh siehst Du nicht die Brücke brennt oh, você não vê a ponte queimando Hör auf zu schreien und wehr Dich nicht Hör auf zu schreien und wehr Dich nicht pare de gritar, não se defenda Weil Sie sonst auseinander bricht Weil Sie sonst auseinander bricht pois, do contrário, a ponte vai se partir Du riechst so gut Du riechst so gut Seu cheiro é tão bom Ich geh Dir hinterher Ich geh Dir hinterher seu cheiro é tão bom Du riechst so gut Du riechst so gut eu vou atrás de você Ich finde Dich Ich finde Dich eu te acho So gut So gut - tão bom Ich steig Dir nach Ich steig Dir nach eu te persigo Du riechst so gut Du riechst so gut seu cheiro é tão bom Gleich hab Ich Dich Gleich hab Ich Dich logo terei você Du riechst so gut Du riechst so gut Seu cheiro é tão bom Du riechst so gut Du riechst so gut seu cheiro é tão bom Ich geh Dir hinterher Ich geh Dir hinterher eu vou atrás de você Du riechst so gut Du riechst so gut seu cheiro é tão bom Ich finde Dich Ich finde Dich eu te acho So gut So gut - tão bom Ich fass Dich an Ich fass Dich an eu te persigo Du riechst so gut Du riechst so gut seu cheiro é tão bom Jetzt hab Ich Dich Jetzt hab Ich Dich Agora eu tenho você Du riechst so gut Du riechst so gut Seu cheiro é tão bom Du riechst so gut Du riechst so gut seu cheiro é tão bom Ich geh Dir hinterher Ich geh Dir hinterher eu vou atrás de você (Translation: (Translation: You Smell So Good You Smell So Good Seu cheiro é tão bom ----------------- ----------------- Insanity is only a narrow bridge, the banks are reason and desire Insanity is only a narrow bridge, the banks are reason and desire A Insanidade é apenas uma estreita ponte as extremidades são a razão e o desejo I'm going after you, the sunlight confuses the mind I'm going after you, the sunlight confuses the mind eu te persigo a luz do sol confunde a mente A blind child that's crawling forward because it smells it's mother A blind child that's crawling forward because it smells it's mother uma criança cega que para frente rasteja porque sente o cheiro de sua mãe The track is fresh and onto the bridge drips your sweat, your warm blood The track is fresh and onto the bridge drips your sweat, your warm blood A trilha está fresca e sobre a ponte goteja seu suor, seu sangue cálido I don't see you, I only smell you and I sense you I don't see you, I only smell you and I sense you eu não te vejo sinto seu cheiro, apenas, e sua presença A predator that screams with hunger A predator that screams with hunger um predador que grita, faminto I scent you for miles I scent you for miles posso te farejar a milhas de distância You smell so good, you smell so good You smell so good, you smell so good Seu cheiro é tão bom, seu cheiro é tão bom I'm coming after you I'm coming after you eu vou atrás de você You smell so good, I'll find you You smell so good, I'll find you seu cheiro é tão bom, eu te acho So good, I'm coming after you So good, I'm coming after you tão bom, eu te persigo You smell so good, I'll have you shortly You smell so good, I'll have you shortly seu cheiro é tão bom logo terei você I'll wait till it is dark I'll wait till it is dark Eu espero até que esteja escuro Then I'll touch your wet skin Then I'll touch your wet skin Então eu toque sua pele molhada Don't tell on me Don't tell on me Não me diga Oh don't you see the bridge is burning Oh don't you see the bridge is burning oh, você não vê a ponte queimando Stop screaming, don't defend yourself Stop screaming, don't defend yourself pare de gritar, não se defenda Because otherwise it breaks apart ) Because otherwise it breaks apart ) pois, do contrário, a ponte vai se partir