Donauquell, Aderlass Dein, Donauquell, Aderlass Dein, Nascente do Danúbio, sua hemorragia, wo Trost und zerfließen Leid. wo Trost und zerfließen Leid. onde alívio e sofrimento se misturam Nichts gutes verborgen liegt, nass Nichts gutes verborgen liegt, nass Nada de bom jaz, úmidamente oculto, em deinen feuchten Wiesen. em deinen feuchten Wiesen. nos seus charcos úmidos Keiner weiß, was hier geschah. Keiner weiß, was hier geschah. Ninguém sabe o que ocorreu aqui, Die Fluten, rostig podridão. Die Fluten, rostig podridão. Die Fluten, rostig rot. as marés vermelho-ferrugem Die waren atemlos Fische Die waren atemlos Fische Die Fische waren atemlos os peixes estavam sem respiração und tot Schwäne alle. und tot Schwäne alle. und alle Schwäne tot. e todos os cisnes mortos An den Ufern, in den Wiesen An den Ufern, in den Wiesen Nos bancos, nos charcos, wurden die Tiere krank. wurden die Tiere krank. os animais estavam doentes Aus den Auen em den Fluss Aus den Auen em den Fluss Aos prados, na margem, Trieb Abscheulicher Gestank. Trieb Abscheulicher Gestank. um fedor abominável vagava Wo sind die Kinder? Wo sind die Kinder? Onde estão as crianças? Niemand weiß, was hier geschehen. Niemand weiß, was hier geschehen. Ninguém sabe o que ocorreu aqui, Keiner hat etwas gesehen. Keiner hat etwas gesehen. ninguém viu nada Wo sind die Kinder? Wo sind die Kinder? Onde estão as crianças? Niemand hat etwas gesehen. Niemand hat etwas gesehen. Ninguém viu nada Mütter standen careca am Strom Mütter standen careca am Strom Mães foram logo ao rio und eine Flut weinten. und eine Flut weinten. e um dilúvio chorou Auf die Felder, durch die Deiche Auf die Felder, durch die Deiche Nos campos, através dos diques, Stieg das Leid em Teiche alle. Stieg das Leid em Teiche alle. aumentou o sofrimento em todas as lagoas Schwarze Fahnen auf der Stadt, Schwarze Fahnen auf der Stadt, Bandeiras negras na cidade, alle Ratten satt fett und. alle Ratten satt fett und. todos os ratos gordos e satisfeitos Die Brunnen aller giftig Ort Die Brunnen aller giftig Ort Os poços venenosos em toda parte und die Menschen forte zogen. und die Menschen forte zogen. e as pessoas se afastaram Wo sind die Kinder? Wo sind die Kinder? Onde estão as crianças? Niemand weiß, was hier geschehen. Niemand weiß, was hier geschehen. Ninguém sabe o que ocorreu aqui, Keiner hat etwas gesehen. Keiner hat etwas gesehen. ninguém viu nada Wo sind die Kinder? Wo sind die Kinder? Onde estão as crianças? Niemand hat etwas gesehen. Niemand hat etwas gesehen. Ninguém viu nada Donauquell, Aderlass Dein, Donauquell, Aderlass Dein, Nascente do Danúbio, sua hemorragia, wo Trost und zerfließen Leid. wo Trost und zerfließen Leid. onde alívio e sofrimento se misturam Nichts gutes verborgen liegt, nass Nichts gutes verborgen liegt, nass Nada de bom jaz, úmidamente oculto, em deinen feuchten Wiesen. em deinen feuchten Wiesen. nos seus charcos úmidos Wo sind die Kinder? Wo sind die Kinder? Onde estão as crianças? Niemand weiß, was hier geschehen. Niemand weiß, was hier geschehen. Ninguém sabe o que aconteceu aqui. Keiner hat etwas gesehen. Keiner hat etwas gesehen. Ninguém viu nada. Wo sind die Kinder? Wo sind die Kinder? Onde estão as crianças? Niemand hat etwas gesehen. Niemand hat etwas gesehen. Ninguém viu nada