Dalai Lama Dalai Lama Dalai Lama Ein Flugzeug liegt im Abendwind Ein Flugzeug liegt im Abendwind Um avião está no vento da noite An Bord ist auch ein Mann mit Kind An Bord ist auch ein Mann mit Kind A bordo está um homem com uma criança Sie sitzen sicher, sitzen warm Sie sitzen sicher, sitzen warm Eles estão sentados, seguros e aquecidos Und gehen so dem Schlaf ins Garn Und gehen so dem Schlaf ins Garn E assim vão adormecendo dentro do conto In drei Stunden sind sie da In drei Stunden sind sie da Em três horas eles estão lá Zum Wiegenfeste der Mama Zum Wiegenfeste der Mama Para o firme berço da mamãe Die Sicht ist gut Die Sicht ist gut A visão é boa Der Himmel klar Der Himmel klar O céu esta claro Weiter, weiter ins Verderben Weiter, weiter ins Verderben Além, além nas ruínas Wir müssen Leben bis wir sterben Wir müssen Leben bis wir sterben Devemos viver até morrer Der Mensch gehört nicht in die Luft Der Mensch gehört nicht in die Luft O humano não pertence ao ar So der Herr im Himmel ruft So der Herr im Himmel ruft Então o senhor no céu invocou Seine Söhne auf dem Wind Seine Söhne auf dem Wind Seus filhos do vento Bringt mir dieses Menschenkind Bringt mir dieses Menschenkind Tragam-me esses pequenos mortais Das Kind hat noch die Zeit verloren Das Kind hat noch die Zeit verloren A criança tem então as horas perdidas Da springt ein Wiederhall zu Ohren Da springt ein Wiederhall zu Ohren Lá os pulos fazem ecos Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht Um ódio sombrio movimenta a noite Und der Wolkentreiber lacht Und der Wolkentreiber lacht E as nuvens passam rindo Schüttelt wach die Menschenfracht Schüttelt wach die Menschenfracht Sacudindo acordam os passageiros Weiter, weiter ins Verderben Weiter, weiter ins Verderben Além, além nas ruínas Wir müssen Leben bis wir sterben Wir müssen Leben bis wir sterben Devemos viver até morrer Und das Kind zum Vater spricht Und das Kind zum Vater spricht E a criança diz para o pai Hörst du denn den Donner nicht Hörst du denn den Donner nicht Tu não ouvistes trovão Das ist der König aller Winde Das ist der König aller Winde Que é o rei de todos os ventos Er will mich zu seinem Kinde Er will mich zu seinem Kinde Ele me quer como sua criança Aus den Wolken tropft ein Chor Aus den Wolken tropft ein Chor Das nuvens saem um coro Kriecht sich in das kleine Ohr Kriecht sich in das kleine Ohr Amedronte tuas pequenas orelhas Aus den Wolken tropft ein Chor Aus den Wolken tropft ein Chor Das nuvens saem um coro Kriecht sich in das kleine Ohr Kriecht sich in das kleine Ohr Amedronte tuas pequenas orelhas Komm her, bleib hier Komm her, bleib hier Venha aqui, fique aqui Wir sind gut zu dir Wir sind gut zu dir Nós somos bons contigo Komm her, bleib hier Komm her, bleib hier Venha aqui, fique aqui Wir sind Brüder dir Wir sind Brüder dir Nós somos teus irmãos Der Sturm umarmt die Flugmaschine Der Sturm umarmt die Flugmaschine A tempestade abraça a máquina voadora Der Druck fällt schnell in der Kabine Der Druck fällt schnell in der Kabine A pressão cai rapidamente na cabine Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht Um ressentimento sufocado faz a noite In Panik schreit die Menschenfracht In Panik schreit die Menschenfracht Em pânico gritam os passageiros Weiter, weiter ins Verderben Weiter, weiter ins Verderben Além, além nas ruínas Wir müssen Leben bis wir sterben Wir müssen Leben bis wir sterben Devemos viver até morrer Und zum Herrgott fleht das Kind Und zum Herrgott fleht das Kind E para Deus a criança suplica Himmel nimm zurück den Wind Himmel nimm zurück den Wind O céu anula a ventania Bring uns unversehrt zu Erden Bring uns unversehrt zu Erden Traga-nos de volta a Terra Aus den Wolken tropft ein Chor Aus den Wolken tropft ein Chor Das nuvens saem um coro Kriecht sich in das kleine Ohr Kriecht sich in das kleine Ohr Amedronte tuas pequenas orelhas Aus den Wolken tropft ein Chor Aus den Wolken tropft ein Chor Das nuvens saem um coro Kriecht sich in das kleine Ohr Kriecht sich in das kleine Ohr Amedronte tuas pequenas orelhas Komm her, bleib hier Komm her, bleib hier Venha aqui, fique aqui Wir sind gut zu dir Wir sind gut zu dir Nós somos bons contigo Komm her, bleib hier Komm her, bleib hier Venha aqui, fique aqui Wir sind Brüder dir Wir sind Brüder dir Nós somos teus irmãos Der Vater hält das Kind jetzt fest Der Vater hält das Kind jetzt fest O pai segura a criança agora firmemente Hat es sehr an sich gepreßt Hat es sehr an sich gepreßt Tem muito aconchego Bemerkt nicht dessen Atemnot Bemerkt nicht dessen Atemnot Não percebe a dificuldade de respirar Doch die Angst kennt kein Erbarmen Doch die Angst kennt kein Erbarmen Então a trepidação não tem piedade So der Vater mit den Armen So der Vater mit den Armen Então o Pai com os braços Drückt die Seele aus dem Kind Drückt die Seele aus dem Kind Aperta a alma da criança Diese setzt sich auf den Wind und singt: Diese setzt sich auf den Wind und singt: Sente-se sob o vento e cante: Komm her, bleib hier Komm her, bleib hier Venha aqui, fique aqui Wir sind gut zu dir Wir sind gut zu dir Nós somos bons contigo Komm her, bleib hier Komm her, bleib hier Venha aqui, fique aqui Wir sind Brüder dir Wir sind Brüder dir Nós somos teus irmãos Komm her, bleib hier Komm her, bleib hier Venha aqui, fique aqui Wir sind gut zu dir Wir sind gut zu dir Nós somos bons contigo Komm her, bleib hier Komm her, bleib hier Venha aqui, fique aqui Wir sind Brüder dir Wir sind Brüder dir Nós somos teus irmãos