Er legt die Nadel auf die Ader Er legt die Nadel auf die Ader Él pone la aguja en la vena und bittet die Musik herein und bittet die Musik herein y pide a la música pulg zwischen Hals und Unterarm zwischen Hals und Unterarm entre el cuello y el antebrazo die Melodie fährt leise ins Gebein die Melodie fährt leise ins Gebein La melodía se mueve en silencio en los huesos Er hat die Augen zugemacht Er hat die Augen zugemacht Ha cerrado los ojos in seinem Blut tobt eine Schlacht in seinem Blut tobt eine Schlacht una batalla encarnizada en la sangre ein Heer marschiert durch seinen Darm ein Heer marschiert durch seinen Darm un ejército marcha a través de su intestino die Eingeweide werden langsam warm die Eingeweide werden langsam warm los intestinos se caliente poco a poco Nichts ist für dich Nichts ist für dich Nada es para usted nichts war für dich nichts war für dich Nada era para usted nichts bleibt für dich nichts bleibt für dich no queda nada para ti für immer für immer para siempre Er nimmt die Nadel von der Ader Er nimmt die Nadel von der Ader Él toma la aguja de la vena die Melodie fährt aus der Haut die Melodie fährt aus der Haut la melodía se mueve de la piel geigen brennen mit Gekreisch geigen brennen mit Gekreisch Quemar jugar con gritos harfen schneiden sich ins Fleisch harfen schneiden sich ins Fleisch arpas cortar la carne er hat die Augen aufgemacht er hat die Augen aufgemacht Él ha abierto los ojos doch er ist nicht aufgewacht doch er ist nicht aufgewacht pero no ha despertado Nichts ist für dich Nichts ist für dich Nada es para usted nichts war für dich nichts war für dich Nada era para usted nichts bleibt für dich nichts bleibt für dich no queda nada para ti für immer für immer para siempre