×
Original Corrigir

The Horror And The Gag

o horror e e a mordaça

Time is the fire in which we burn. Time is the fire in which we burn. O tempo é o fogo no qual nos queimamos. The bitter ash and dust of hate choke what remains. The bitter ash and dust of hate choke what remains. A cinza amarga e o pó do ódio abafam o que permanece. So don't breathe a mote about fate or faith, So don't breathe a mote about fate or faith, Portanto não respire uma partícula de pó sobre fado ou fé, 'cause those words and their toll leave so many so 'cause those words and their toll leave so many so 'cause aquelas palavras e o seu pedágio deixam tantos assim cold. cold. frio. And the story's so old yet it never gets told And the story's so old yet it never gets told E a história tão velha ainda nunca é dito but it's written in the scars on the wrists of the but it's written in the scars on the wrists of the mas é escrito nas cicatrizes nos pulsos de o lost lost perdido in the cold of life. in the cold of life. no frio de vida. Yeah, my mother was raped at nine years old. Hoo-ah'! Yeah, my mother was raped at nine years old. Hoo-ah'! Sim, minha mãe foi arrebatada em nove anos. Hoo-ai'! I guess good ol' fashioned poverty and a violent drunk I guess good ol' fashioned poverty and a violent drunk Adivinho que bom ol' formou a pobreza e um violento bêbado of a dad was not cliche enough. of a dad was not cliche enough. de um papai não foi o clichê bastante. So fate tore away her faith on that secret day. So fate tore away her faith on that secret day. Portanto o fado desgrudou a sua fé naquele dia secreto. Torn along with her hymen. Torn along with her hymen. Rasgado junto com o seu hímen. Still somewhere in time there's still a little bloody Still somewhere in time there's still a little bloody Ainda em algum lugar a tempo lá é ainda um pouco sangrento girl of nine. girl of nine. menina de nove. Hey Ma, you know. Hey Ma, you know. Eh mãe, você sabe. Been burned? Yeah, life is cold. Been burned? Yeah, life is cold. Sido queimado? Sim, a vida faz frios. Hey Ma, you've screamed and somewhere lost in time you Hey Ma, you've screamed and somewhere lost in time you Eh mãe, você gritou e em algum lugar perdeu a tempo você scream. scream. guincho. But life goes on. But life goes on. Mas a vida continua. Yeah, life goes on. Yeah, life goes on. Sim, a vida continua. So life goes on. So life goes on. Portanto a vida continua. Knock, knock. Who's there? Knock, knock. Who's there? Pancada, pancada. Quem está lá? I've got a little joke about the horror of the world: I've got a little joke about the horror of the world: Tenho um pequeno chiste sobre o horror do mundo: the horror and the gag is the soul can die but life the horror and the gag is the soul can die but life o horror e a mordaça são a alma pode morrer mas vida goes on. goes on. continua. Hoo-ah'! Can you dig it? Hoo-ah'! Can you dig it? Hoo-ai'! Você pode cavá-lo? The heart keeps beating but the blood goes cold. The heart keeps beating but the blood goes cold. O coração continua batendo mas o sangue vai o frio. And there's no rock bottom, And there's no rock bottom, E não há nenhum fundo de rocha, so welcome to the joke of un-life, HA! HA! HA! so welcome to the joke of un-life, HA! HA! HA! portanto bem-vindos ao chiste da não vida, AI! AI! AI! Hey Ma, I know: Hey Ma, I know: Eh mãe, sei: you died so long ago. you died so long ago. você morreu tão há muito. Hey Ma, now I see: Hey Ma, now I see: Eh mãe, agora vejo: you're still a nine-year-old girl screaming. you're still a nine-year-old girl screaming. você é ainda um grito de menina de nove anos. But life goes on. But life goes on. Mas a vida continua. Yeah, life goes on. Yeah, life goes on. Sim, a vida continua. So life goes on. So life goes on. Portanto a vida continua. Time is the fire in which we burn. Time is the fire in which we burn. O tempo é o fogo no qual nos queimamos. The heart keeps beating but the blood goes cold. The heart keeps beating but the blood goes cold. O coração continua batendo mas o sangue vai o frio. What do you know about horror? What do you know about horror? O que você sabe sobre o horror? Horror. Horror. Horror.

Composição: Rob Lind





Mais tocadas

Ouvir Ramallah Ouvir