This world's following to the dark lord of the flies This world's following to the dark lord of the flies Este mundo está seguindo para o senhor das trevas das moscas So lost, set in this world, this island here in space So lost, set in this world, this island here in space Tão perdido, definir neste mundo, esta ilha aqui no espaço We've found a way to bring it down We've found a way to bring it down Nós encontramos uma maneira de trazê-lo para baixo It took us ages to become what we are now It took us ages to become what we are now Demorou séculos para se tornar o que somos agora But progress seems to turn around But progress seems to turn around Mas o progresso parece girar em torno de This world's following to the dark lord of the flies This world's following to the dark lord of the flies Este mundo está seguindo para o senhor das trevas das moscas We're lost, morality's a long forgotten term We're lost, morality's a long forgotten term Estamos perdidos, moralidade é um termo muito esquecido Just ego shooters run this place Just ego shooters run this place Apenas atiradores de ego disputam esse lugar Where is the glue to hold together what we had Where is the glue to hold together what we had Onde está a cola para unir o que tínhamos Society does miss a lace Society does miss a lace Sociedade faz perder um laço Here comes the lord of flies Here comes the lord of flies Aí vem o senhor das moscas That lead the world astray That lead the world astray Que lidera o mundo perdido No more the sun will shine No more the sun will shine Não mais o sol vai brilhar However you may pray However you may pray No entanto, você pode orar Here comes the lord of flies Here comes the lord of flies Aí vem o senhor das moscas Takes innocence away Takes innocence away Toma inocência embora We won't find back for sure (no more) We won't find back for sure (no more) Nós não vamos encontrar de volta com certeza (não mais) We're going down this way We're going down this way Estamos indo por este caminho Narr.: Narr.: Narr.: The lord of flies speaks in the hearts of those The lord of flies speaks in the hearts of those O senhor das moscas fala nos corações daqueles Who lost all their love and compassion Who lost all their love and compassion Que perderderam todo o seu amor e compaixão Shameless in unending greed they rape the land Shameless in unending greed they rape the land Sem vergonha na ganância interminável estupram a terra And steal from the world 'till our last sigh is made And steal from the world 'till our last sigh is made E roubar o mundo até o nosso último suspiro é feito This world's following to the dark lord of the flies This world's following to the dark lord of the flies Este mundo está seguindo para o senhor das trevas das moscas Here comes the lord of flies Here comes the lord of flies Aí vem o senhor das moscas That lead the world astray That lead the world astray Que lidera o mundo perdido No more the sun will shine No more the sun will shine Não mais o sol vai brilhar However you may pray However you may pray No entanto, você pode orar Here comes the lord of flies Here comes the lord of flies Aí vem o senhor das moscas Takes innocence away Takes innocence away Toma inocência embora We won't find back for sure (no more) We won't find back for sure (no more) Nós não vamos encontrar de volta com certeza (não mais) We're going down this way We're going down this way Estamos indo por este caminho No more, we wouldn't learn, like actors on a stage No more, we wouldn't learn, like actors on a stage Não mais, nós não aprenderíamos, como atores em um palco The final curtain's 'bout to fall The final curtain's 'bout to fall A cortina final prestes a cair Yes, evil's in ourself, our choice is always wrong Yes, evil's in ourself, our choice is always wrong Sim, o mal está em nós mesmos, a nossa escolha é sempre errada 'Cause we forgot where we came from 'Cause we forgot where we came from Porque nos esquecemos de onde viemos