Like they deserve Like they deserve Não foi derramado em vão Wasn't spilt in vein Wasn't spilt in vein Da dívida do mais pobre So now you're pullin' the moves pullin' So now you're pullin' the moves pullin' Guerrearemos the moves pullin' the moves the moves pullin' the moves Para recuperar nosso nome We'll wage, we'll wage we'll wage war We'll wage, we'll wage we'll wage war Sangue de Zapata To replace our name To replace our name Não foi derramado em vão Some guys got blurred Some guys got blurred Da dívida do mais pobre So now you're pullin' the moves, pullin' So now you're pullin' the moves, pullin' Guerrearemos the moves, pullin' the moves the moves, pullin' the moves Para recuperar nosso terreno We'll wage, we'll wage, we'll wage war We'll wage, we'll wage, we'll wage war Em 1º de Janeiro de 1994 To reclaim our terrain To reclaim our terrain Os camponeses indígenas no Sul do México On January 1st, 1994 On January 1st, 1994 Declararam guerra ao injusto The indigenous farmers of Southern Mexico The indigenous farmers of Southern Mexico E ilegítimo governo Declared war on an unjust Declared war on an unjust Da dívida do mais selvagens, os mais pobres and illigitimate government and illigitimate government Veio um braço justo na luta Of of the debt of the most wild, the most poor Of of the debt of the most wild, the most poor Por democracia, justiça e liberdade Came a just arm struggle Came a just arm struggle E isso não vai parar até que a ditadura de 65 anos, for democracy, justice, and liberty for democracy, justice, and liberty O Partido Revolucionário Institucional And it won't stop until that 65 year old dictatorship, And it won't stop until that 65 year old dictatorship, Esteje caindo por terra the Partido Revolucionario Institucional the Partido Revolucionario Institucional E a voz do povo será ouvida mais uma vez (Institutional Revolutionary Party) is buired in the ground (Institutional Revolutionary Party) is buired in the ground Então se liga nisso and the people's voicce is heard once again and the people's voicce is heard once again 1º de Janeiro, eles se tornaram conhecidos como So check it out: So check it out: O Movimento Zapatista On January 1st, they became known as On January 1st, they became known as E eles têm algo a dizer, e eu quero vocês todos para the Zapatista movement the Zapatista movement Cantarmos juntos rápido realmente And they have a saying, and I want you all to And they have a saying, and I want you all to Ficaria mais ou menos assim sing along with me real quick. sing along with me real quick. Vai, tudo para todos... It goes something like this It goes something like this E nada para nós. It goes, everything for everyone... It goes, everything for everyone... Tudo para todos, and nothing for ourselves. and nothing for ourselves. e nada para nós! Everything for everyone, and nothing for ourselves. Everything for everyone, and nothing for ourselves. Tudo para todos, e nada para nós! Everything for everyone, and nothing for ourselves. Everything for everyone, and nothing for ourselves. Tudo para todos, e nada para nós! Everything for everyone, and nothing for ourselves. Everything for everyone, and nothing for ourselves. Tudo para todos, e nada para nós! Yeah, sing that shit... Yeah, sing that shit... Sim cante esta merda Everything for everyone, and nothing for ourselves. Everything for everyone, and nothing for ourselves. Tudo para todos, e nada para nós! Everything for everyone, and nothing for ourselves. Everything for everyone, and nothing for ourselves. Tudo para todos, e nada para nós! Everything for everyone, and nothing for ourselves. Everything for everyone, and nothing for ourselves. Tudo para todos, e nada para nós! Everything for everyone, and nothing for ourselves... Everything for everyone, and nothing for ourselves... Tudo para todos, e nada para nós!