The movie ran through me The movie ran through me O filme passou sobre mim The glamour subdue me The glamour subdue me O glamour me dominou The tabloid untie me The tabloid untie me O tablóide me desamarra I'm empty please fill me I'm empty please fill me Eu estou vazio, por favor me encha Mister anchor assure me Mister anchor assure me Senhor âncora me assegure That Baghdad is burning That Baghdad is burning De que Baghdad está queimando Your voice it is so soothing Your voice it is so soothing Sua voz é tão acalmante That cunning mantra of killing That cunning mantra of killing Aquele malicioso mantra de matança I need you my witness I need you my witness Eu preciso de você minha testemunha To dress this up so bloodless To dress this up so bloodless Para vestir isso bem e pálido To numb me and purge me now To numb me and purge me now Para me entorpecer e me purificar agora Of thoughts of blaming you Of thoughts of blaming you De pensamentos para te culpar Yes the car is our wheelchair Yes the car is our wheelchair Sim o carro é nossa cadeira de rodas My witness your coughing My witness your coughing Minha testemunha, você está tossindo Oily silence mocks the legless Oily silence mocks the legless O silêncio pegajoso zomba o aleijado Now traveling in coffins Now traveling in coffins Que viaja agora em um caixão But on the corner But on the corner Na esquina The jury's sleepless The jury's sleepless A insônia do júri We found your weakness We found your weakness Nós achamos sua fraqueza And it's right outside our door And it's right outside our door E está ali do outro lado de nossa porta Now testify Now testify Agora testemunhe With precision you feed me With precision you feed me Com precisão você me alimenta My witness I'm hungry My witness I'm hungry Minha testemunha, eu estou com fome Your temple it calms me Your temple it calms me Seu templo me acalma So I can carry on So I can carry on Então eu posso continuar My slaving sweating the skin right off my bones My slaving sweating the skin right off my bones Minha escravidão faz minha pele e meus ossos suarem On a bed of fire I'm choking on the smoke that fills my home On a bed of fire I'm choking on the smoke that fills my home Numa cama de fogo eu me sufoco com a fumaça que enche minha casa The wrecking ball rushing The wrecking ball rushing A bola quebrada corre My witness your blushing My witness your blushing Testemunhando sua vergonha The pipeline is gushing The pipeline is gushing O encanamento está jorrando While here we lie in tombs While here we lie in tombs Enquanto aqui nós mentimos em tumbas While on the corner While on the corner Enquanto nas esquinas The jury's sleepless The jury's sleepless O juri está sem dormir We found your weakness We found your weakness Nós achamos sua fraqueza And it's right outside your door And it's right outside your door E está ali do outro lado de sua porta Now testify Now testify Agora testemunhe Mass graves for the pump and the price is set Mass graves for the pump and the price is set Covas em massa pela bomba e o preço já está acertado e o preço já está acertado Who controls the past now controls the future Who controls the past now controls the future Quem controla o passado agora controla o futuro Who controls the present now controls the past Who controls the present now controls the past Quem controla o presente agora controla o passado Who controls the past now controls the future Who controls the past now controls the future Quem controla o passado agora controla o futuro Who controls the present now? Who controls the present now? Quem controla o presente agora? Now testify Now testify Agora testemunhe