Bring that shit in! Uggh! Bring that shit in! Uggh! Traga aquela merda pra cá! Uggh! Yeah, the movement's in motion with mass militant poetry Yeah, the movement's in motion with mass militant poetry Certo, o movimento está em ação com poesia em massa dos militantes Now check this out...uggh! Now check this out...uggh! Agora veja isso aqui..uggh! In the right light, study becomes insight In the right light, study becomes insight Na luz certa, estudo se torna percepção But the system that dissed us But the system that dissed us Mas o sistema que nos insulta Teaches us to read and right Teaches us to read and right Nos ensina a ler e a escrever So called facts are fraud So called facts are fraud os tais fatos são fraudes They want us to allege and pledge They want us to allege and pledge Eles querem que a gente afirme, prometa And bow down to their God And bow down to their God e se curve perante o Deus deles Lost the culture, the culture lost Lost the culture, the culture lost Perdida a cultura, cultura perdida Spun our minds and through time Spun our minds and through time Confundiram nossas mentes e através do tempo Ignorance has taken over Ignorance has taken over A ignorância nos dominou Yo, we gotta take the power back! Yo, we gotta take the power back! Nós temos que retomar o poder! Bam! Here's the plan Bam! Here's the plan Tá! Aqui tá o plano! Motherfuck Uncle Sam Motherfuck Uncle Sam Tio Sam filho da puta Step back, I know who I am Step back, I know who I am Dê um passo atrás, eu sei quem eu sou Raise up your ear, I'll drop the style and clear Raise up your ear, I'll drop the style and clear Levante o seu ouvido, vou te dizer claro e com estilo It's the beats and the lyrics they fear It's the beats and the lyrics they fear É a batida e as letras que eles temem The rage is relentless The rage is relentless A raiva é persistente We need a movement with a quickness We need a movement with a quickness A gente precisa um movimento com rapidez You are the witness of change You are the witness of change Você é a testemunha da mudança And to counteract And to counteract E pra contra-atacar We gotta take the power back We gotta take the power back A gente tem que retomar o poder Yeah, we gotta take the power back Yeah, we gotta take the power back Certo, a gente tem que retomar o poder Come on, come on! Come on, come on! Venha,venha! We gotta take the power back We gotta take the power back A gente tem que retomar o poder! The present curriculum The present curriculum O currículo atual I put my fist in 'em I put my fist in 'em Eu coloco meu punho neles Eurocentric every last one of 'em Eurocentric every last one of 'em Eurocêntricos até o último deles See right through the red, white and blue disguise See right through the red, white and blue disguise Veja certo através do disfarce vermelho, branco e azul With lecture I puncture the structure of lies With lecture I puncture the structure of lies Com a palestra eu furo a estrutura de mentiras Installed in our minds and attempting Installed in our minds and attempting Instalada nas nossas mentes e tentando To hold us back To hold us back nos reprimir We've got to take it back We've got to take it back A gente tem que retomá-lo Holes in our spirit causin' tears and fears Holes in our spirit causin' tears and fears Porque os furos no nosso espírito One-sided stories for years and years and years One-sided stories for years and years and years estão causando lágrimas e medos I'm inferior? Who's inferior? I'm inferior? Who's inferior? histórias unilaterais por anos e anos e anos Yeah, we need to check the interior Yeah, we need to check the interior Eu sou inferior? Quem é inferior? Of the system that cares about only one culture Of the system that cares about only one culture Certo, você tem que checar o interior And that is why And that is why Do sistema que se preocupa só com uma cultura We gotta take the power back We gotta take the power back E é por causa disso Yeah, we gotta take the power back Yeah, we gotta take the power back Que a gente tem que retomar o poder Come on, come on! Come on, come on! Venha, venha We gotta take the power back We gotta take the power back A gente tem que retomar o poder! Hey yo check, we're gonna have to break it, break it, Hey yo check, we're gonna have to break it, break it, Fala, cara, a gente tem que quebrá-lo, quebrá-lo, break it down break it down quebrá-lo mesmo Awww shit! Awww shit! Ahhhhh merda! Uggh! Uggh! Uggh! And like this...uggh! And like this...uggh! E eu gosto disso...uggh! Come on, yeah! Bring it back the other way! Come on, yeah! Bring it back the other way! Venha, cara! Traga ele de volta pra outra direção! The teacher stands in front of the class The teacher stands in front of the class O professor fica em pé na frente da classe But the lesson plan he can't recall But the lesson plan he can't recall Mas a lição, ele não consegue se lembrar The student's eyes don't perceive the lies The student's eyes don't perceive the lies E os olhos dos estudantes não percebem as mentiras Bouning off every fucking wall Bouning off every fucking wall Rebatendo em cada maldita parede His composure is well kept His composure is well kept A compostura dele é bem mantida I guess he fears playing the fool I guess he fears playing the fool Eu acho que ele tem medo de bancar o bobo The complacent students sit and listen to some of that The complacent students sit and listen to some of that E os estudantes complacentes sentam e escutam Bullshit that he learned in school Bullshit that he learned in school as baboseiras que ele aprendeu na escola Europe ain't my rope to swing on Europe ain't my rope to swing on Europa não é a minha corda pra balançar Can't learn a thing from it Can't learn a thing from it A gente não pode aprender nada dela Yet we hang from it Yet we hang from it Mas a gente pode se segurar nela Gotta get it, gotta get it together then Gotta get it, gotta get it together then A gente tem que tomá-la, tem que tomá-la juntos então Like the motherfuckin' weathermen Like the motherfuckin' weathermen Como os malditos caras do tempo To expose and close the doors on those who try To expose and close the doors on those who try Para expor e fechar as portas naqueles que tentam To strangle and mangle the truth To strangle and mangle the truth Sufocar e mutilar a verdade 'Cause the circle of hatred continues unless we react 'Cause the circle of hatred continues unless we react Porque o círculo de ódio continua a reagir We gotta take the power back We gotta take the power back A gente tem que retomar o poder Yeah, we gotta take the power back Yeah, we gotta take the power back Certo, a gente tem que retomar o poder Come on, come on! Come on, come on! Venha, Venha! We gotta take the power back We gotta take the power back A gente tem que retomar o poder No more lies No more lies Sem mais mentiras No more lies No more lies Sem mais mentiras No more lies No more lies Sem mais mentiras No more lies No more lies Sem mais mentiras No more lies No more lies Sem mais mentiras No more lies No more lies Sem mais mentiras No more lies No more lies Sem mais mentiras No more lies No more lies Sem mais mentiras Uggh! Uggh! Uggh! Yeah! Yeah! Certo! Take it back y'all Take it back y'all Retome-o Joe Take it back, a-take it back Take it back, a-take it back Retome-o, retome-o A-take it back y'all, come on! A-take it back y'all, come on! Retome-o Joe, vamos! Take it back y'all Take it back y'all Retome- o Joe Take it back, a-take it back Take it back, a-take it back Retome-o, retome-o A-take it back y'all, come on! A-take it back y'all, come on! Retome- o Joe, vamos! Uggh! Uggh! Uggh! Yeah! Yeah! Certo!