Ho un messaggio personale Ho un messaggio personale Tem uma mensagem pessoal niente e mai nessuno ci potrà dividere niente e mai nessuno ci potrà dividere Que nada ou ninguém poderá dividir perché c'è qualcosa di speciale perché c'è qualcosa di speciale Porque há alguma coisa de especial che rimane anche se insieme non ci stiamo più che rimane anche se insieme non ci stiamo più Que também fica se não estamos mais juntos dentro ad ogni sguardo c'e un segnale dentro ad ogni sguardo c'e un segnale Dentro de cada olhar há um sinal un segreto in codice tra noi un segreto in codice tra noi Um segredo, um codigo entre nós che non sappiamo cancellare che non sappiamo cancellare Que não sabemos apagar come un registratore che non si ferma più come un registratore che non si ferma più Como uma registradora que não para nunca dentro ai tuoi occhi dentro ai tuoi occhi Dentro dos teus olhos dentro le tue braccia, dentro le tue braccia, Dentro dos teus braços dentro te dentro te Dentro de você ho voglia di rinascere ho voglia di rinascere Eu tenho vontade de renascer e ogni voila è più forte perché e ogni voila è più forte perché E cada vontade é mais forte porque, non c'è tempo, non c'è limite non c'è tempo, non c'è limite Não há tempo, não há limites non c'è niente d'impossibile non c'è niente d'impossibile Não há nada impossível dentro ai tuoi occhi dove e quando io sarò sempre con te dentro ai tuoi occhi dove e quando io sarò sempre con te Dentro dos teus olhos onde e quando eu estarei sempre com você e non basta ogni sera uscire e non basta ogni sera uscire E não basta cada noite chegar per non sentire l'emozione che c'è dentro per non sentire l'emozione che c'è dentro Para não sentir a emoção que há dentro a una storia che non ha una fine ma se sapessi come fare a non pensarti più a una storia che non ha una fine ma se sapessi come fare a non pensarti più Para uma história que não tem um fim, mas se soubesses como fazer para não pensar-te mais invece sono qui ad intercettare invece sono qui ad intercettare Ao contrário estou aqui a interceptar tutte le frequenze del tuo cuore tutte le frequenze del tuo cuore Todas as frequências do teu coração in questo mare di persone in questo mare di persone Neste mar de pessoas passano le ore, ma ci sei solo tu passano le ore, ma ci sei solo tu Passam as cores dentro ai miei occhi dentro ai miei occhi Dentro dos meus olhos dentro le mie braccia, dentro le mie braccia, dentro dos teus braços dentro di me dentro di me Dentro de mim e non è mai per caso né per una strana probabilità e non è mai per caso né per una strana probabilità E não, nunca é por acaso, nem por uma estranha possibilidade ma soltanto per amore ma soltanto per amore Mas somente por amor per questo e niente più per questo e niente più Só por isto e nada mais dentro ai tuoi occhi dentro ai tuoi occhi Dentro dos teus olhos dentro le tue braccia, dentro te ho voglia di rinascere dentro le tue braccia, dentro te ho voglia di rinascere Eu tenho vontade de renascer perché sei un'onda che ritorna da me perché sei un'onda che ritorna da me Porque sois uma onda que volta pra mim non c'e tempo, non c'e limite non c'e tempo, non c'e limite Não há tempo, não há limites non c'e niente d'impossibile non c'e niente d'impossibile Não há nada impossível dentro ai tuoi occhi dentro ai tuoi occhi Dentro dos teus olhos dove e quando io sarò sempre CON TE dove e quando io sarò sempre CON TE Onde e quando eu estarei sempre com VOCÊ!