Silence, like a whisper Silence, like a whisper Silêncio, como um sussurro Maybe tomorrow it won't be here Maybe tomorrow it won't be here Talvez amanhã, não será aqui So tomorrow we could teach them So tomorrow we could teach them Então, amanhã nós poderíamos ensinar-lhes Some new styles Some new styles Alguns novos estilos You're such a killer You're such a killer És uma assassina So shoot me down again So shoot me down again Então, atirar-me para baixo novamente It won't hurt when the killing is done by a friend It won't hurt when the killing is done by a friend Não vai machucar quando o abate é feito por um amigo Silence, like a whisper Silence, like a whisper Silêncio, como um sussurro So this is all we need So this is all we need Então, isso é tudo o que precisamos The fully air conditioned sound of speed The fully air conditioned sound of speed O ar condicionado som de velocidade A violent whisper A violent whisper Um violento sussurrar And this time it's for real And this time it's for real E desta vez é para valer So this day I made plans for us to leave So this day I made plans for us to leave Portanto, neste dia que fiz planos para nos deixar Silence, why won't you listen Silence, why won't you listen Silêncio, por que você não vai ouvir Maybe it's just me Maybe it's just me Se calhar é só comigo but sometimes it's impossible to breathe but sometimes it's impossible to breathe mas às vezes é impossível de respirar A violent whisper A violent whisper Um violento sussurrar Maybe this time it won't heal Maybe this time it won't heal Talvez desta vez não vá sarar Maybe this time it will bleed until I'm fre Maybe this time it will bleed until I'm fre Talvez desta vez vá sangrar até que eu estou livre