We're so separated We're so separated Estamos tão separados And my thought of you has changed And my thought of you has changed E meu pensamento sobre você mudou We said we wanted that We said we wanted that Nós dissemos que queríamos isso Part of me wants it back Part of me wants it back Parte de mim quer de volta But I don't wanna give you the wrong idea But I don't wanna give you the wrong idea Mas eu não quero te dar a ideia errada 'Cause I-I-I-I, I need to get this off my chest 'Cause I-I-I-I, I need to get this off my chest Porque eu, eu preciso tirar isso do meu peito 'Cause I 'Cause I 'Porque eu It's been a minute and my memory of you is fading It's been a minute and my memory of you is fading Tem sido um minuto e minha memória de você está desaparecendo I'm hearing so much and I'm tryna keep up with you lately I'm hearing so much and I'm tryna keep up with you lately Estou ouvindo muito e estou tentando acompanhá-lo ultimamente Is it too hard to just talk without driving us crazy? Is it too hard to just talk without driving us crazy? É muito difícil falar sem nos deixar loucos? Honestly, I'm dying to know Honestly, I'm dying to know Honestamente, estou morrendo de vontade de saber How you've been How you've been Como você esteve How you've been How you've been Como você esteve How you've been How you've been Como você esteve Had to be careful Had to be careful Tinha que ter cuidado Couldn't stop thinking 'bout you Couldn't stop thinking 'bout you Não conseguia parar de pensar em você Now I just care less, got us forget Now I just care less, got us forget Agora eu apenas me importo menos, nos fez esquecer From now I thought I wanted that From now I thought I wanted that A partir de agora eu pensei que queria But the last time we failed to talk like that But the last time we failed to talk like that Mas a última vez que falhamos em falar assim But I don't wanna give you the wrong idea But I don't wanna give you the wrong idea Mas eu não quero te dar a ideia errada 'Cause I-I-I-I, I need to get this off my chest 'Cause I-I-I-I, I need to get this off my chest Porque eu, eu preciso tirar isso do meu peito 'Cause I 'Cause I 'Porque eu It's been a minute and my memory of you is fading It's been a minute and my memory of you is fading Tem sido um minuto e minha memória de você está desaparecendo I'm hearing so much and I'm tryna keep up with you lately I'm hearing so much and I'm tryna keep up with you lately Estou ouvindo muito e estou tentando acompanhá-lo ultimamente Is it too hard to just talk without driving us crazy? Is it too hard to just talk without driving us crazy? É muito difícil falar sem nos deixar loucos? Honestly, I'm dying to know Honestly, I'm dying to know Honestamente, estou morrendo de vontade de saber How you've been How you've been Como você esteve How you've been How you've been Como você esteve How you've been How you've been Como você esteve