×
Original Corrigir

Freak (feat. Quintino)

Aberração

Let me lay it on the line Let me lay it on the line Deixa eu colocá-lo na linha I got a little freakiness inside I got a little freakiness inside Eu tenho um pouco extravagância dentro And you know that the man has got to deal with it And you know that the man has got to deal with it E você sabe que o homem tem que lidar com isso I don't care what they say I don't care what they say Não me importa o que eles dizem I'm not about to pay nobody's way 'cause it's all about the dog in me I'm not about to pay nobody's way 'cause it's all about the dog in me Eu não estou prestes a retribuir o jeito de ninguém porque é tudo sobre o cão em mim I want to freak in the morning I want to freak in the morning Eu quero extravasar na parte da manhã A freak in the evening just like me A freak in the evening just like me Uma aberração da noite assim como eu I need a roughneck brother I need a roughneck brother Eu preciso de um irmão arruaceiro That can satisfy me just for me That can satisfy me just for me Que possa satisfazer apenas a mim If you are that kind of man If you are that kind of man Se você é esse tipo de homem 'Cuz I'm that kind of girl 'Cuz I'm that kind of girl Porque eu sou esse tipo de garota I got a freaky secret, everybody sing 'cuz we don't give a damn about a thing I got a freaky secret, everybody sing 'cuz we don't give a damn about a thing Eu tenho um estranho segredo, todo mundo cantar por que nós não damos a mínima para uma coisa 'Cause I will be a freak until the day until the dawn 'Cause I will be a freak until the day until the dawn Porque eu vou ser uma aberração até o dia amanhecer And we can pump, pump And we can pump, pump E podemos pulsar, pulsar All through the night till the early morning All through the night till the early morning Durante toda a noite até o início da manhã Come on and I will take you around the 'hood on a gangsta lean Come on and I will take you around the 'hood on a gangsta lean Vamos lá e eu vou botá-lo ao redor de um capuz gangster 'Cause we can pump, pump 'Cause we can pump, pump Porque nós pode pulsar, pulsar Any time of day it's all good for me Any time of day it's all good for me Qualquer hora do dia tá tudo bem para mim Boy, you're moving kind of slow Boy, you're moving kind of slow Garoto, você está movendo lentamente You got to keep it up You got to keep it up Você tem que manter isso Now there you go Now there you go Agora você vai lá There's just one thing that a man must do There's just one thing that a man must do Há apenas uma coisa que um homem deve fazer I'm packing all the flavor you need I'm packing all the flavor you need Eu estou embalando todo o sabor que você precisa I got you sup on your knees I got you sup on your knees Eu tenho você de joelhos 'Cause it's all about the dog in me 'Cause it's all about the dog in me Porque é tudo sobre o cão em mim I want to freak in the morning I want to freak in the morning Eu quero extravasar na parte da manhã A freak in the evening just like me A freak in the evening just like me Uma aberração da noite apenas como eu I need a roughneck brother I need a roughneck brother Eu preciso de um irmão arruaceiro That can satisfy me just for me That can satisfy me just for me Que possa satisfazer apenas a mim If you are that kind of man If you are that kind of man Se você é esse tipo de homem 'Cuz I'm that kind of girl 'Cuz I'm that kind of girl Porque eu sou esse tipo de garota I got a freaky secret, everybody sing I got a freaky secret, everybody sing Eu tenho um estranho segredo, todo mundo cantar 'Cuz we don't give a damn about a thing 'Cuz we don't give a damn about a thing Porque nós não damos a mínima para nada 'Cause I will be a freak 'Cause I will be a freak Porque eu vou ser uma aberração Until the day until the dawn Until the day until the dawn Até o dia até o amanhecer And we can pump, pump And we can pump, pump E podemos pulsar, pulsar All through the night till the early morn All through the night till the early morn Durante toda a noite até de madrugada Come on and I will take you Come on and I will take you Vamos lá e eu vou te levar Around the 'hood on a gangsta lean 'cause we can pump, pump Around the 'hood on a gangsta lean 'cause we can pump, pump Em torno do capuz de um gangster porque nós pode pulsar, pulsar Any time of day it's all good for me Any time of day it's all good for me Qualquer hora do dia tá tudo bem para mim Cuz I'll be freak in to the day into the dawn Cuz I'll be freak in to the day into the dawn Porque eu vou ser uma aberração até o dia amanhecer Cause we can pump,pump Cause we can pump,pump Porque nós podemos pulsar, pulsar All through the night till the early morning All through the night till the early morning Durante toda a noite até o início da manhã Come on I will take you Come on I will take you Vamos lá vou te levar Around the 'hood on a gangsta lean Around the 'hood on a gangsta lean Envolvido do capuz de gangster Anytime of day it's all good for me Anytime of day it's all good for me Qualquer hora do dia tá tudo bem para mim






Mais tocadas

Ouvir R3hab Ouvir