These hearts are cold, it's hard, no joke These hearts are cold, it's hard, no joke Estes corações são frios, é difícil, sem brincadeira We go for broke (lips touch face up) We go for broke (lips touch face up) Nós vamos para quebrar (os lábios tocam de frente para cima) You say it yourself, I'm Heaven, I'm Hell You say it yourself, I'm Heaven, I'm Hell Você diz isso mesmo, eu sou o céu, eu sou o inferno You crack my shell (take that case off) You crack my shell (take that case off) Você racha minha concha (tire esse caso) Favorite room at the Roosevelt Favorite room at the Roosevelt Quarto favorito no Roosevelt Head is spinning like carousel Head is spinning like carousel Cabeça está girando como carrossel Strip tease and tequila, mad love is a healer Strip tease and tequila, mad love is a healer Tira e tequila, o amor louco é um curandeiro 'Til I knock you off your pedestal 'Til I knock you off your pedestal Até eu te derrubar do pedestal Blame the shit on the chemicals Blame the shit on the chemicals Culpe a merda nos produtos químicos 'Cause I always speak my feelings, I mean it 'Cause I always speak my feelings, I mean it Porque eu sempre falo meus sentimentos, quero dizer, isso Ain't that why you love me? Ain't that why you love me? Não é por isso que você me ama? Ain't that why you still come back for more? Ain't that why you still come back for more? Não é por isso que você ainda volta para mais? Ain't that why you love me? Ain't that why you love me? Não é por isso que você me ama? Maybe I'm the truth you're looking for Maybe I'm the truth you're looking for Talvez eu seja a verdade que você está procurando Ain't that why you, ain't that why you Ain't that why you, ain't that why you Não é por isso que você, não é por isso que você Ain't that why you, ain't that why you love me? Ain't that why you, ain't that why you love me? Não é por isso que você, não é por isso que você me ama? Ain't that why? Ain't that why? Ain't that why? Ain't that why? Não é por isso que? Não é por isso que? Ain't that why? Ain't that why you love me? Ain't that why? Ain't that why you love me? Não é por isso que? Não é por isso que você me ama? We're North, we're South, I run my mouth We're North, we're South, I run my mouth Nós somos norte, somos sul, corro minha boca You have your doubts (I don't blame ya) You have your doubts (I don't blame ya) Você tem suas duvidas (eu não culpo você) I'm weak, I'm tough, fuck up, make up I'm weak, I'm tough, fuck up, make up Eu sou fraco, sou duro, foda, maço Then words get rough (that's my nature) Then words get rough (that's my nature) Então as palavras ficam difíceis (essa é a minha natureza) These hearts are cold, it's hard, no joke These hearts are cold, it's hard, no joke Estes corações são frios, é difícil, sem brincadeira We go for broke (lips touch face up) We go for broke (lips touch face up) Nós vamos para quebrar (os lábios tocam de frente para cima) You say it yourself, I'm Heaven, I'm Hell You say it yourself, I'm Heaven, I'm Hell Você diz isso mesmo, eu sou o céu, eu sou o inferno You crack my shell (take that case off) You crack my shell (take that case off) Você racha minha concha (tire esse caso) Favorite room at the Roosevelt Favorite room at the Roosevelt Quarto favorito no Roosevelt Head is spinning like carousel Head is spinning like carousel Cabeça está girando como carrossel Strip tease and tequila, mad love is a healer Strip tease and tequila, mad love is a healer Tira e tequila, o amor louco é um curandeiro 'Til I knock you off your pedestal 'Til I knock you off your pedestal Até eu te derrubar do pedestal Blame the shit on the chemicals Blame the shit on the chemicals Culpe a merda nos produtos químicos 'Cause I always speak my feelings, I mean it 'Cause I always speak my feelings, I mean it Porque eu sempre falo meus sentimentos, quero dizer, isso Ain't that why you love me? Ain't that why you love me? Não é por isso que você me ama? Ain't that why you still come back for more? Ain't that why you still come back for more? Não é por isso que você ainda volta para mais? Ain't that why you love me? Ain't that why you love me? Não é por isso que você me ama? Maybe I'm the truth you're looking for Maybe I'm the truth you're looking for Talvez eu seja a verdade que você está procurando Ain't that why you, ain't that why you Ain't that why you, ain't that why you Não é por isso que você, não é por isso que você Ain't that why you, ain't that why you love me? Ain't that why you, ain't that why you love me? Não é por isso que você, não é por isso que você me ama? Ain't that why? Ain't that why? Ain't that why? Ain't that why? Não é por isso que? Não é por isso que? Ain't that why? Ain't that why you love me? Ain't that why? Ain't that why you love me? Não é por isso que? Não é por isso que você me ama? We're North, we're South, I run my mouth We're North, we're South, I run my mouth Nós somos norte, somos sul, corro minha boca You have your doubts (I don't blame ya) You have your doubts (I don't blame ya) Você tem suas duvidas (eu não culpo você) I'm weak, I'm tough, fuck up, make up I'm weak, I'm tough, fuck up, make up Eu sou fraco, sou duro, foda, maço Then words get rough (that's my nature) Then words get rough (that's my nature) Então as palavras ficam difíceis (essa é a minha natureza)