Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh If it wasn’t for the money, cars and movie stars and jewels If it wasn’t for the money, cars and movie stars and jewels Se não fosse pelo dinheiro, carros, estrelas de cinema, joias And all these things I've got And all these things I've got E todas essas coisas que eu tenho I wonder, hey I wonder, hey Eu me pergunto, ei Would you still want me? (Want you) Would you still want me? (Want you) Você ainda iria me querer? (Te querer) Would you still be calling me? (Still calling you) Would you still be calling me? (Still calling you) Você ainda me ligaria? (Ainda te ligaria) Will you be loving me? (I’ll be loving you, oh) Will you be loving me? (I’ll be loving you, oh) Você ainda me amaria? (Te amaria, oh) Wanna keep you flawed with no dough Wanna keep you flawed with no dough Quero ver você ser perfeita sem dinheiro Pimpin' ain't easy, trust me, I know Pimpin' ain't easy, trust me, I know Ser cafetão não é fácil, acredite em mim, eu sei When gangstas and hoes go, go, go, go, go, go together When gangstas and hoes go, go, go, go, go, go together Quando bandidos e vadias combinam Like chinchilla and bad weather, I'm good but been better Like chinchilla and bad weather, I'm good but been better Tipo chinchila e clima ruim, estou bem mas já estive melhor All my bros, chedda and glamorous things All my bros, chedda and glamorous things Todos meus parceiros, grana e coisas glamourosas Copped a few cars, a crib with a east and west wing Copped a few cars, a crib with a east and west wing Peguei alguns carros, um cafofo com alas leste e oeste 'Cause this is how I'm livin' and ya'll women know the secrets 'Cause this is how I'm livin' and ya'll women know the secrets Porque é assim que eu vivo e todas as mulheres sabem os segredos Of how to get it and keep it, how to prey on my weakness Of how to get it and keep it, how to prey on my weakness De como tirar proveito disso, como me pegar na minha fraqueza It's the power of the P-U-S-S-Y It's the power of the P-U-S-S-Y Esse é o poder da B-O-C-E-T-A Got a lotta niggaz wonderin', it ain't just I- Got a lotta niggaz wonderin', it ain't just I- Um monte de homem se pergunta a mesma coisa, não sou só eu Gotta keep ya cash comin' and that's on my life Gotta keep ya cash comin' and that's on my life Tenho que continuar ganhando dinheiro na minha vida If it wasn't for the money and the things I got If it wasn't for the money and the things I got Porque se não fosse pelo dinheiro e as coisas que eu tenho Shit, she probably wouldn't like me Shit, she probably wouldn't like me Merda, ela provavelmente não gostaria de mim But I keep her and Irv and Jeffrey quite icy But I keep her and Irv and Jeffrey quite icy Mas eu a encho de joias e brilhantes Sip seraphin', who doesn't like me? Sip seraphin', who doesn't like me? Tudo do bom e do melhor, quem não gosta de mim? And the murderous I-N-C And the murderous I-N-C E da fábrica de assassinos Murder, Inc If it wasn’t for the money, cars and movie stars and jewels If it wasn’t for the money, cars and movie stars and jewels Se não fosse pelo dinheiro, carros, estrelas de cinema, joias And all these things I've got And all these things I've got E todas essas coisas que eu tenho I wonder, hey I wonder, hey Eu me pergunto, ei Would you still want me? (Want you) Would you still want me? (Want you) Você ainda iria me querer? (Te querer) Would you still be calling me? (Still calling you) Would you still be calling me? (Still calling you) Você ainda me ligaria? (Ainda te ligaria) Will you be loving me? (I’ll be loving you, oh) Will you be loving me? (I’ll be loving you, oh) Você ainda me amaria? (Te amaria, oh) But how many girls does it take to get to mack status, player status? But how many girls does it take to get to mack status, player status? Mas quantas garotas preciso pegar pra chegar ao status de popular e gostoso? Pimps that get the boy half rich before we hit show biz Pimps that get the boy half rich before we hit show biz Ser cafetão deixou o menino quase rico antes de chegar na fama But show biz brought next level chicks But show biz brought next level chicks Mas a fama trouxe garotas de outro nível Pull up them in them hot cars, go and buy the whole bar, nigga Pull up them in them hot cars, go and buy the whole bar, nigga Eu as coloco em carrões e compro o bar inteiro, mano I came from the dirt, what you want me to say? I came from the dirt, what you want me to say? Eu venho debaixo, o que você quer que eu diga? I'm at the top of the world and life's a pussy buffet I'm at the top of the world and life's a pussy buffet Estou no topo do mundo tenho a boceta que quiser And that's why I get M.I.A And that's why I get M.I.A É por isso que eu dou uma sumida Shut the game down so the bustas can't play Shut the game down so the bustas can't play Parem com a palhaçada, senão eu não posso me gabar Mami, hell yeah, I splurge money, hell yeah, I act funny Mami, hell yeah, I splurge money, hell yeah, I act funny Mamãe, claro que eu esbanjo dinheiro, claro que eu ajo engraçado Look at you like, fuck you, all the shit I been through Look at you like, fuck you, all the shit I been through E você não está nem aí para toda a merda que eu já passei It's a wonder why I'm still here It's a wonder why I'm still here É um mistério por que eu ainda estou aqui Said I was gone, but I'm still here Said I was gone, but I'm still here Disseram que eu já era, mas eu continuo aqui And all you bitches that left me here And all you bitches that left me here E todas vocês, vadias, que me largaram aqui It's mighty strange how you right back here It's mighty strange how you right back here É muito estranho como vocês já voltaram aqui If it wasn’t for the money, cars and movie stars and jewels If it wasn’t for the money, cars and movie stars and jewels Se não fosse pelo dinheiro, carros, estrelas de cinema, joias And all these things I've got And all these things I've got E todas essas coisas que eu tenho I wonder, hey I wonder, hey Eu me pergunto, ei Would you still want me? (Want you) Would you still want me? (Want you) Você ainda iria me querer? (Te querer) Would you still be calling me? (Still calling you) Would you still be calling me? (Still calling you) Você ainda me ligaria? (Ainda te ligaria) Will you be loving me? (I’ll be loving you, oh) Will you be loving me? (I’ll be loving you, oh) Você ainda me amaria? (Te amaria, oh) I wanna know why love is about money I wanna know why love is about money Eu queria saber por que amor é sobre dinheiro And why you wanna take it all from me And why you wanna take it all from me E o por quê você quer tirá-lo todo de mim, docinho Honey, my life is dark but it's lovely Honey, my life is dark but it's lovely A minha vida é sombria mas é adorável Crimes, cars, cribs, ain't that right, Kelly? (Oh, oh, oh, oh, oh, oh) Crimes, cars, cribs, ain't that right, Kelly? (Oh, oh, oh, oh, oh, oh) Crimes, carros, mansões, não é, Kelly? (Oh, oh, oh, oh, oh, oh) Y'all bitches don't know Y'all bitches don't know Vocês, vadias, não sabem Money ain't a thang, mami need a little change Money ain't a thang, mami need a little change Dinheiro não é nada, voc?s precisam mudar, queridas Girl, I'm pitchin' quarters Girl, I'm pitchin' quarters Garota, estou armando os quarteis Closest to the arches but live in a fortress Closest to the arches but live in a fortress Perto dos arcos mas moro numa fortaleza New Benzes, new Porsches New Benzes, new Porsches Novas Mercedes, Novos Porsches New cases, new lawyers New cases, new lawyers Novos casos, Novos advogados I'm becoming the infamous notorious rule I'm becoming the infamous notorious rule Estou começando a ser um mal exemplo Niggas couldn't walk a mile in my shoes Niggas couldn't walk a mile in my shoes Mas ninguém conseguiria ficar um dia na minha pele Niggas don't possess the heart that I do Niggas don't possess the heart that I do Ninguém tem o coração que eu tenho And it's a wonder that I'm still here And it's a wonder that I'm still here É um mistério que eu ainda esteja aqui Thought I was gone but I'm still here Thought I was gone but I'm still here Pensaram que eu já era mas eu continuo aqui And all you bitches that left me here And all you bitches that left me here E todas vocês, vadias, que me largaram aqui It's kinda funny how you right back there It's kinda funny how you right back there É engraçado como vocês já voltaram aqui If it wasn’t for the money, cars and movie stars and jewels If it wasn’t for the money, cars and movie stars and jewels Se não fosse pelo dinheiro, carros, estrelas de cinema, joias And all these things I've got And all these things I've got E todas essas coisas que eu tenho I wonder, hey I wonder, hey Eu me pergunto, ei Would you still want me? (Want you) Would you still want me? (Want you) Você ainda iria me querer? (Te querer) Would you still be calling me? (Still calling you) Would you still be calling me? (Still calling you) Você ainda me ligaria? (Ainda te ligaria) Will you be loving me? (I’ll be loving you, oh) Will you be loving me? (I’ll be loving you, oh) Você ainda me amaria? (Te amaria, oh) Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh