True stories (what) True stories (what) Historias verdadeiras (que) Miracles (what) Miracles (what) Milagres (que) True blessings (what) True blessings (what) Bençãos verdadeiras (que) All because of love All because of love Tudo por causa do amor True stories (what) True stories (what) Historias verdadeiras (que) Miracles (what) Miracles (what) Milagres (que) True blessings (what) True blessings (what) Bençãos verdadeiras (que) All because of love All because of love Tudo por causa do amor I was riding in my car one day (oh) I was riding in my car one day (oh) Eu estava andando no meu carro um dia (oh) In the express lane rolling down the freeway In the express lane rolling down the freeway Na via expressa rolando pela estrada And suddenly the phone rings And suddenly the phone rings E de repente o telefone toca Then I reached down beside me Then I reached down beside me Então abaixei ao meu lado Then I looked on the floor felt on the back seat Then I looked on the floor felt on the back seat Então eu olhei no chão, do banco de trás See I was drinking while I was driving See I was drinking while I was driving Veja, eu estava bebendo, enquanto eu estava dirigindo Never thinking bout what I was doing Never thinking bout what I was doing Nunca pensando sobre o que eu estava fazendo I turned around and before I knew it I turned around and before I knew it Virei-me e antes que eu percebesse Here comes this truck now Here comes this truck now Aí vem este caminhão agora The doctor said I don?t think he?s gonna make it The doctor said I don?t think he?s gonna make it O médico diz Eu não acho que ele vai suportar Family said make the funeral arrangements Family said make the funeral arrangements Família diz para preparar o funeral Unplug the machine he?s gone now Unplug the machine he?s gone now Desligue a máquina ele partirá agora then told my wife to be strong now then told my wife to be strong now então disse à minha mulher para ser forte agora then a small voice said on to me then a small voice said on to me em seguida, uma pequena voz disse para mim if you promise to stop drinking if you promise to stop drinking Se você prometer parar de beber I surrendered on that day I surrendered on that day Eu me entreguei naquele dia And for 10 years I?ve been straight And for 10 years I?ve been straight E por dez anos eu tenho estado na linha. Chorus: Chorus: Refrão: You saved me(woah) You saved me. You saved me(woah) You saved me. Você me salvou (woah) Você me salvou. You saved me, You saved me, gave me a second chance You saved me, You saved me, gave me a second chance Você me salvou, Você me salvou, me deu uma segunda chance You saved me, You saved me You saved me, You saved me Você me salvou, Você me salvou You saved me, You saved me You saved me, You saved me Você me salvou, Você me salvou Now I?ve been sitting in the chair Now I?ve been sitting in the chair Agora eu tenho estado sentado na cadeira waiting on the phone to ring waiting on the phone to ring esperando que o telefone toque Praying up to God that someone would call me with a job opening Praying up to God that someone would call me with a job opening Orando a Deus que alguém iria me ligar com uma vaga de emprego Cause its been so hard for me month to month Cause its been so hard for me month to month Porque isto tem sido tão difícil para mim, mês a mês Struggling to eat but still there was no answer(no answer) Struggling to eat but still there was no answer(no answer) Esforçando-se para comer, mas ainda não houve resposta (sem resposta) I stopped believing in his word And got so mad at him I stopped believing in his word And got so mad at him Eu parei de acreditar na sua palavra e fico tão bravo com ele When somebody say Gods good I just laugh at them(oh yeah) When somebody say Gods good I just laugh at them(oh yeah) Quando alguém diz que Deus é bom eu apenas rio deles (oh yeah) And in the nick of time his blessing rained on me And in the nick of time his blessing rained on me E em cima da hora a sua bênção choveu em mim By his grace the phone ring a lady says were hiring By his grace the phone ring a lady says were hiring Pela sua graça, o telefone toca uma senhora diz que estavam contratando And that?s when I knew And that?s when I knew E quando me apercebi. Chorus: Chorus: Refrão: You saved me(saved) You saved me. You saved me(saved) You saved me. Você me salvou (woah) Você me salvou. You saved me, You saved me, gave me a second chance You saved me, You saved me, gave me a second chance Você me salvou, Você me salvou, me deu uma segunda chance You saved me, You saved me You saved me, You saved me Você me salvou, Você me salvou You saved me, You saved me You saved me, You saved me Você me salvou, Você me salvou Now I was 18 out on the block selling drugs Now I was 18 out on the block selling drugs Agora eu estava com 18 anos pelo bairro vendendo drogas With a gun at my waist And for people had no love With a gun at my waist And for people had no love Com uma arma na cintura E para as pessoas eu não tinha amor See the streets was my home and family and friends were gone See the streets was my home and family and friends were gone Veja a rua era a minha casa e a família e os amigos foram embora Had no one to trust and deep inside I was all alone Had no one to trust and deep inside I was all alone Não tinha ninguém para confiar e no fundo eu estava completamente sozinho And then a deal went bad one day and it was enough to pause me And then a deal went bad one day and it was enough to pause me E então um negócio correu mal um dia e foi o suficiente para pausar-me I was shot 4 times and before I knew it I was on my knees I was shot 4 times and before I knew it I was on my knees Eu fui baleado 4 vezes e antes que eu me apercebesse eu estava de joelhos (Blood gushing out my body my hearts beatin fast (Blood gushing out my body my hearts beatin fast (Sangue jorrando fora do meu corpo, meu coração batendo rápido I don?t know what I?m a do I don?t think I?m gonna last) I don?t know what I?m a do I don?t think I?m gonna last) Eu não sei o que estou a fazer Eu não acho que vou em ultimo ) Then I began to flash back on the thing I?ve done in my past Then I began to flash back on the thing I?ve done in my past Então eu comecei a ter um flash back sobre as coisas que eu Fiz no passado (Then I heard a small voice that said to me I?ll give you peace if u believe) (Then I heard a small voice that said to me I?ll give you peace if u believe) (Então eu ouvi uma vozinha que me disse darei-te paz se você acreditar) I accepted Christ that day hallelujah now I?m free I accepted Christ that day hallelujah now I?m free Aceitei Cristo aquele dia, aleluia agora Eu estou livre Chorus: Chorus: Refrão: You saved me(saved) You saved me. You saved me(saved) You saved me. Você me salvou (woah) Você me salvou. You saved me, You saved me, gave me a second chance You saved me, You saved me, gave me a second chance Você me salvou, Você me salvou, me deu uma segunda chance You saved me, You saved me You saved me, You saved me Você me salvou, Você me salvou You saved me, You saved me You saved me, You saved me Você me salvou, Você me salvou I was in the aisle of the grocery store I was in the aisle of the grocery store Eu estava no corredor do supermercado With a pain in my chest and I?m wondering where did it come from With a pain in my chest and I?m wondering where did it come from Com uma dor no meu peito e eu estou querendo saber de onde ela veio (I got tested)and the results came back and the doctor said I?m sorry but you got cancer (I got tested)and the results came back and the doctor said I?m sorry but you got cancer (Eu tenho testado) e os resultados voltaram e o médico disse Desculpe, mas você tem câncer I could not believe it so I called up my mama to calm my nerve I could not believe it so I called up my mama to calm my nerve Eu não podia acreditar Então eu chamei minha mãe para acalmar meus nervos (mama)she got down on her knees (mama)she said a prayer for me (mama)she got down on her knees (mama)she said a prayer for me (mama), ela ficou de joelhos (mama) disse uma oração pra mim (mama) said just keep on thanking Jesus (mama)he?ll give you all you need (mama) said just keep on thanking Jesus (mama)he?ll give you all you need (mama) disse para apenas manter a agradecer a Jesus (mãe), ele lhe dará tudo que você precisa That was five years ago don?t have that pain no mo That was five years ago don?t have that pain no mo Isso foi há cinco anos atrás, não tenho mais aquela dor Doc says you can go home cause all your caners gone Doc says you can go home cause all your caners gone Doctor diz você pode ir para casa porque o teu câncer foi. Chorus: Chorus: Refrão: You saved me(sad you saved me) You saved me. You saved me(sad you saved me) You saved me. Você me salvou (woah) Você me salvou. You saved me, You saved me, gave me a second chance You saved me, You saved me, gave me a second chance Você me salvou, Você me salvou, me deu uma segunda chance You saved me, You saved me You saved me, You saved me Você me salvou, Você me salvou You saved me, You saved me You saved me, You saved me Você me salvou, Você me salvou