What is there left for me to do in this life? What is there left for me to do in this life? ¿Qué nos queda para que yo haga en esta vida. Did I achieve what I had set in my sights? Did I achieve what I had set in my sights? ¿He lograr lo que me había puesto en la mira. Am I a happy man or is this sinking sand? Am I a happy man or is this sinking sand? ¿Soy un hombre feliz, o se trata de arena que se hunde, Was it all worth it? Was it all worth it? Was it all worth it? Was it all worth it? ¿Valió la pena todo ello, ha merecido la pena todo esto. Yeah, now hear my story let me tell you about it Yeah, now hear my story let me tell you about it We bought a drum kit blew my own trumpet We bought a drum kit blew my own trumpet Sí, ahora escuchar mi historia, déjenme decirles al respecto, Played the circuit, thought we were perfect Played the circuit, thought we were perfect Compramos un kit de batería. sopló mi propia trompeta. Was it all worth it? Was it all worth it? Jugado el circuito, pensaba que eran perfectos, Giving all my heart and soul and staying up all night Giving all my heart and soul and staying up all night ¿Valió la pena todo esto. Was it all worth it? Was it all worth it? dar todo mi corazón y alma y el permanecer despierto toda la noche, Living breathing rock'n'roll a godforsaken life Living breathing rock'n'roll a godforsaken life valió la pena todo ello, Was it all worth it Was it all worth it Vida de rock n'roll para respirar, una vida olvidada de Dios, Was it all worth it all these years? Was it all worth it all these years? ¿Valió la pena todo ello, ha merecido la pena todo lo que de todos estos años. Put down our money without counting the cost Put down our money without counting the cost It didn't matter if we won if we lost It didn't matter if we won if we lost ¡Deja que nuestro dinero sin contar el costo, Yes we were vicious yes we could kill Yes we were vicious yes we could kill No importa si ganamos - en caso de que perdimos, Yes we were hungry yes we were brill Yes we were hungry yes we were brill Sí nos vicioso. sí se puede matar, We served a purpose like a bloody circus We served a purpose like a bloody circus Sí teníamos hambre. sí nos rémol, We were so dandy we love you madly We were so dandy we love you madly Hemos cumplido un propósito, como un circo con sangre, Was it all worth it? Was it all worth it? Estábamos tan dandy te amamos con locura, Living breathing rock'n'roll this godforsaken life Living breathing rock'n'roll this godforsaken life Was it all worth it Was it all worth it ¿Valió la pena todo esto. ¿Valió la pena todo ello, Was it all worth it? Was it all worth it? Vivir de rock n' roll para respirar esta vida olvidada de Dios, When the hurly burly's done When the hurly burly's done ¿Valió la pena todo esto. ¿Valió la pena todo ello, We went to bali saw God and Dalí We went to bali saw God and Dalí Cuando el alboroto corpulento se ha hecho So mystic, surrealistic So mystic, surrealistic Was it all worth it, yeah, yeah? Was it all worth it, yeah, yeah? Fuimos a Bali, vio a Dios y Dalí. Giving all my heart and soul staying up all night Giving all my heart and soul staying up all night tan místico, surrealista, Was it all worth it? Was it all worth it? ¿Valió la pena todo ello, Living breathing rock'n'roll this never ending fight Living breathing rock'n'roll this never ending fight dar todo mi corazón y alma, Was it all worth? Was it all worth? El permanecer despierto toda la noche, valió la pena todo ello, It was it all worth it? It was it all worth it? Vivir para respirar rock n'roll esta lucha interminable, Yes, it was a worthwhile experience! Yes, it was a worthwhile experience! ¿Valió la pena todo ello, ha merecido la pena todo ello, It was worth it! It was worth it! Sí, fue una experiencia que vale la pena,