Every drop of rain that falls Every drop of rain that falls Cada gota de chuva que cai In Sahara Desert says it all In Sahara Desert says it all No deserto de Sahara já diz tudo It's a miracle It's a miracle É um milagre, All God's creations great and small All God's creations great and small Todas as criações de Deus grandes e pequenas The Golden Gate and the Taj Mahal The Golden Gate and the Taj Mahal A Golden Gate e o Taj Mahal That's a miracle That's a miracle Isso é um milagre Test tube babies being born Test tube babies being born Bebês de proveta nascendo Mothers, fathers dead and gone Mothers, fathers dead and gone Mães, pais mortos e enterrados It's a miracle It's a miracle É um milagre We're having a miracle on earth We're having a miracle on earth Nós estamos tendo um milagre na terra Mother nature does it all for us Mother nature does it all for us Mãe Natureza faz tudo isso por nós The wonders of this world go on The wonders of this world go on As maravilhas desse mundo continuam The Hanging Gardens of Babylon The Hanging Gardens of Babylon Os Jardins Suspensos da Babilônia Captain Cook and Cain and Able Captain Cook and Cain and Able Capitão Cook, Caim e Abel Jimi Hendrix to the Tower of Babel Jimi Hendrix to the Tower of Babel Jimi Hendrix à Torre de Babel It's a miracle it's a miracle it's a miracle It's a miracle it's a miracle it's a miracle É um milagre, é um milagre, é um milagre It's a miracle It's a miracle É um milagre The one thing we're all waiting for The one thing we're all waiting for A única coisa pela qual estamos esperando Is peace on earth - an end to war Is peace on earth - an end to war É paz na terra - um fim para a guerra It's a miracle we need - the miracle It's a miracle we need - the miracle É um milagre que precisamos - o milagre The miracle we're all waiting for today The miracle we're all waiting for today O milagre pelo qual estamos todos esperando para hoje If every leaf on every tree If every leaf on every tree Se cada folha em cada árvore Could tell a story that would be a miracle Could tell a story that would be a miracle Pudesse contar uma história isso seria um milagre If every child on every street If every child on every street Se cada criança em cada rua Had clothes to wear and food to eat Had clothes to wear and food to eat Tivesse roupas para vestir e comida para comer That's a miracle That's a miracle Isso é um milagre If all God's people could be free If all God's people could be free Se todo o povo de Deus pudesse ser livre To live in perfect harmony To live in perfect harmony Para viver em perfeita harmonia It's a miracle It's a miracle É um milagre We're having a miracle on earth We're having a miracle on earth Nós estamos tendo um milagre na terra Mother nature does it all for us Mother nature does it all for us Mãe Natureza faz tudo isso por nós Open hearts and surgery Open hearts and surgery Corações abertos e cirurgias (Wonders of this world go on) (Wonders of this world go on) (As maravilhas deste mundo continuam) Sunday mornings with a cup of tea Sunday mornings with a cup of tea Manhãs de domingo com uma xícara de chá Super powers always fighting Super powers always fighting As super potências sempre lutando But Mona Lisa just keeps on smiling But Mona Lisa just keeps on smiling Mas Mona Lisa simplesmente continua sorrindo It's a miracle, it's a miracle, it's a miracle It's a miracle, it's a miracle, it's a miracle É um milagre, é um milagre, é um milagre (Wonders of this world go on) (Wonders of this world go on) (As maravilhas deste mundo continuam) It's a miracle, it's a miracle, it's a miracle It's a miracle, it's a miracle, it's a miracle É um milagre, é um milagre, é um milagre It's a miracle It's a miracle É um milagre The one thing (the one thing) The one thing (the one thing) A única coisa (a única coisa) We're all waiting for (we're all waiting for) We're all waiting for (we're all waiting for) Que estamos todos esperando (que estamos todos esperando) Is peace on earth (peace on earth) Is peace on earth (peace on earth) É paz na terra (paz na terra) And an end to war (an end to war) And an end to war (an end to war) E um fim para a guerra (um fim para a guerra) It's a miracle we need - the miracle It's a miracle we need - the miracle É um milagre que precisamos - o milagre The miracle, peace on earth and end to war today The miracle, peace on earth and end to war today O milagre, paz na terra e o fim para a guerra hoje That time will come, one day you'll see That time will come, one day you'll see Essa hora vai chegar, um dia você vai ver, When we can all be friends When we can all be friends Quando todos nós poderemos ser amigos That time will come, one day you'll see That time will come, one day you'll see Essa hora vai chegar, um dia você vai ver, When we can all be friends When we can all be friends Quando todos nós poderemos ser amigos That time will come, one day you'll see That time will come, one day you'll see Essa hora vai chegar, um dia você vai ver, When we can all be friends When we can all be friends Quando todos nós poderemos ser amigos That time will come, one day you'll see That time will come, one day you'll see Essa hora vai chegar, um dia você vai ver, When we can all be friends When we can all be friends Quando todos nós poderemos ser amigos