Ride the wild wind Ride the wild wind Deixe-se levar pela ventania (Push the envelope don't sit on the fence) (Push the envelope don't sit on the fence) (Amplie os horizontes, não fique em cima do muro) Ride the wild wind Ride the wild wind Deixe-se levar pela ventania (Live life on the razors edge) (Live life on the razors edge) (Viva a vida no fio da navalha) Gonna ride the whirlwind Gonna ride the whirlwind Vou passear no furacão It ain't dangerous enough for me It ain't dangerous enough for me Não é perigoso, o bastante pra mim Get your head down, baby, we're gonna ride tonight Get your head down, baby, we're gonna ride tonight Abaixe a cabeça, baby, vamos passear hoje à noite Your angel eyes are shining bright Your angel eyes are shining bright Seus olhos angelicais estão brilhando forte I wanna take your hand, lead you from this place I wanna take your hand, lead you from this place Quero pegar sua mão, levar você deste lugar Gonna leave it all behind Gonna leave it all behind Vamos deixar tudo pra trás Check out of this rat race Check out of this rat race Sair desta rotina Ride the wild wind Ride the wild wind Deixe-se levar pela ventania Ride the wild wind Ride the wild wind Deixe-se levar pela ventania Gonna ride the whirlwind Gonna ride the whirlwind Vamos passear no furacão It ain't dangerous enough for me It ain't dangerous enough for me Não é perigoso o bastante pra mim Tie your hair back, baby Tie your hair back, baby Prenda o cabelo, baby We're gonna ride tonight We're gonna ride tonight Vamos passear esta noite We got freaks to the left we got jerks to the right We got freaks to the left we got jerks to the right Temos esquisitos à esquerda, temos idiotas à direita Sometimes I get so low I just have to ride Sometimes I get so low I just have to ride Às vezes fico tão pra baixo, eu só tenho que passear Let me take your hand Let me take your hand Deixe-me pegar sua mão Let me be your guide Let me be your guide Deixe-me ser seu guia Ride the wild wind (don't sit on the fence) Ride the wild wind (don't sit on the fence) Deixe-se levar pela ventania (não fique em cima do muro) Ride the wild wind (live life on the razors edge) Ride the wild wind (live life on the razors edge) Deixe-se levar pela ventania (viva a vida no fio da navalha) Gonna ride the whirlwind Gonna ride the whirlwind Vamos passear no furacão It ain't dangerous enough for me It ain't dangerous enough for me Não é perigoso, o bastante pra mim Yeah ride the wild wind hey, hey, hey, hey Yeah ride the wild wind hey, hey, hey, hey Deixe-se levar pela ventania hey, hey, hey, hey Ooh ride the wild wind hey, hey, hey, hey Ooh ride the wild wind hey, hey, hey, hey Deixe-se levar pela ventania hey, hey, hey, hey Gonna ride the ride the whirlwind Gonna ride the ride the whirlwind Deixe-se levar por isso, levar pelo furacão It ain't dangerous enough for me It ain't dangerous enough for me Não é perigoso o bastante pra mim Ride the wild wind, ride the wild wind hey, hey, hey Ride the wild wind, ride the wild wind hey, hey, hey Deixe-se levar pela ventania hey, hey, hey, hey The wild wind hey, hey, hey The wild wind hey, hey, hey A ventania hey, hey, hey, hey The wild wind hey, hey, hey, hey, hey, hey The wild wind hey, hey, hey, hey, hey, hey A ventania hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey