Fool, always jumping, never happy where you land Fool, always jumping, never happy where you land Tolo sempre pulando nunca feliz onde você pousa Fool got no business, take your living where you can Fool got no business, take your living where you can Tolo tem meu negócio ganhar a vida onde você pode Hurry down the highway Hurry down the highway Rápido pela rodovia Hurry down the road Hurry down the road Rápido pela estrada Hurry past, people staring Hurry past, people staring Passe rápido pelas pessoas te encarando Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! Rápido! Rápido! Rápido! Rápido! Leave on time! Leave on time! Leave on time! Leave on time! Saia a tempo! Saia a tempo! Never got your ticket but you leave on time Never got your ticket but you leave on time Nunca recebi o seu ingresso, mas você saiu no horário Leave on time! Leave on time! Leave on time! Leave on time! Saia a tempo! Saia a tempo! Gonna get you're ticket but you leave on time Gonna get you're ticket but you leave on time Vou pegar o seu ingresso, mas você sai na hora certa Leave on time! Leave on time! Leave on time! Leave on time! Saia a tempo! Saia a tempo! Put it in your pocket but you never can tell Put it in your pocket but you never can tell Coloque no seu bolso, mas você não pode contar Leave on time! Leave on time! Leave on time! Leave on time! Saia a tempo! Saia a tempo! Shake that rattle gonna leave on time Shake that rattle gonna leave on time Agite esse chocalho e saia a tempo Leave on time! Leave on time! Leave on time! Leave on time! Saia a tempo! Saia a tempo! Fight your battle but you leave on time Fight your battle but you leave on time Lute a batalha e saia a tempo Leave on time! Leave on time! Leave on time! Leave on time! Saia a tempo! Saia a tempo! You never got a minute! No you never got a minute! You never got a minute! No you never got a minute! Você nunca tem um minuto! Não, você nunca tem um minuto! No you never know on no matter! No you never know on no matter! Não! Você nunca sabe! Oh não importa! Fool, got no business hanging round and tellin' lies Fool, got no business hanging round and tellin' lies Tolo! Não tem nada por perto e contar mentiras Fool, you got no reason but you got no compromise Fool, you got no reason but you got no compromise Tolo! Você não tem razão, e você não tem compromisso Stamping on the ceiling Stamping on the ceiling Batendo no teto Hammering on the walls Hammering on the walls Dando marteladas nas paredes Gotta get out! Gotta get out! gotta get- Gotta get out! Gotta get out! gotta get- Tenho que sair! Tenho que sair! Tenho que sair! Oh you know I'm going crazy Oh you know I'm going crazy Ah! Você sabe! Eu estou ficando louco! Leave on time! Leave on time! Leave on time! Leave on time! Saia a tempo! Saia a tempo! Gotta get ahead but you leave on time Gotta get ahead but you leave on time Tenho que seguir adiante e sair a tempo Leave on time! Leave on time! Leave on time! Leave on time! Saia a tempo! Saia a tempo! Gonna head on ahead but you leave on time Gonna head on ahead but you leave on time Vai, siga adiante e saia a tempo Leave on time! Leave on time! Leave on time! Leave on time! Saia a tempo! Saia a tempo! You're running in the red but you never can tell You're running in the red but you never can tell Você está correndo no vermelho, mas você nunca pode contar! Leave on time! Leave on time! Leave on time! Leave on time! Saia a tempo! Saia a tempo! Gotta get rich, gotta leave on time Gotta get rich, gotta leave on time Tenho que ficar rico e sair a tempo Leave on time! Leave on time! Leave on time! Leave on time! Saia a tempo! Saia a tempo! But you can't take it with you, when you leave on time But you can't take it with you, when you leave on time Mas você não pode levar com você quando sair a tempo Leave on time! Leave on time! Leave on time! Leave on time! Saia a tempo! Saia a tempo! Gotta keep yourself alive but you leave on time Gotta keep yourself alive but you leave on time Tem que se manter vivo e sair a tempo But you leave on time, leave on time, dead on time But you leave on time, leave on time, dead on time Tenho que sair vivo! Sair vivo! Morto a tempo! You're dead! You're dead! Você está morto!