This cancer eats the filth away This cancer eats the filth away Este cancro come a sujeira longe Ran from slits so deep so dirty Ran from slits so deep so dirty Decorreu de fendas tão profundas tão sujo Ted the vile the children's bane Ted the vile the children's bane Ted o vil das crianças bane Yes this pestilence this lovers dream Yes this pestilence this lovers dream Sim, esta peste esse sonho para os amantes The flesh this plague assimilates The flesh this plague assimilates A carne esta praga assimila The end of all: this slate wiped clean The end of all: this slate wiped clean O fim de tudo: esta slate limpo Eclipsing devotion with shallow disguise Eclipsing devotion with shallow disguise Devoção eclipsando com disfarce rasas They prey on the fruit of the one they despise They prey on the fruit of the one they despise Eles atacam o fruto do que eles desprezam Better than suicide Better than suicide Melhor do que o suicídio Disorder guilds the human filth Disorder guilds the human filth Transtorno guilds a sujeira humana Wrecked from fair perversity Wrecked from fair perversity Wrecked de perversidade feira The wicked frails at touch the ill The wicked frails at touch the ill O frails ímpios ao toque do mal The children frisk in killing fields The children frisk in killing fields A revistar crianças em campos de matança Dark rivers of corrosion flow Dark rivers of corrosion flow Rios escuros do fluxo de corrosão and meet the shores of throes un-healed and meet the shores of throes un-healed e satisfazer as margens do throes un-curado