×
Original Corrigir

Comply/Resist

Cumpra / resista

Circa 1992, Hitchens faxed his copy through Circa 1992, Hitchens faxed his copy through Por volta de 1992, Hitchens enviou por fax sua cópia As Regards Columbus Day As Regards Columbus Day Como Cumprimentos Columbus Day If you'll permit me the conceit of a posthumous critique If you'll permit me the conceit of a posthumous critique Se você me permitir a presunção de uma crítica póstuma I'll paraphrase I'll paraphrase Vou parafrasear My colorful, exotic friend My colorful, exotic friend Meu amigo exótico e colorido Respectable, well spoken Respectable, well spoken Respeitável, bem falado Unlike the rest of them Unlike the rest of them Ao contrário do resto deles As you know, I'm color-blind and you're a credit to your kind As you know, I'm color-blind and you're a credit to your kind Como você sabe, eu sou daltônico e você é um crédito para o seu tipo This silly talk of resurgence, ceremony, communion with This silly talk of resurgence, ceremony, communion with Esta conversa boba de ressurgimento, cerimônia, comunhão com An unconquered natural world An unconquered natural world Um mundo natural inconquistado Tell me, where is your gratitude for all we've done for you? Tell me, where is your gratitude for all we've done for you? Diga-me, onde está sua gratidão por tudo que fizemos por você? This paradise, Eden, Empire, Kingdom This paradise, Eden, Empire, Kingdom Este paraíso, Éden, Império, Reino This boundless epoch we've bestowed This boundless epoch we've bestowed Esta época sem limites que concedemos Upon your savage, empty lands Upon your savage, empty lands Em seu selvagem, terras vazias Well, of course mistakes were made Well, of course mistakes were made Bem, é claro que erros foram cometidos But as far as human progress goes But as far as human progress goes Mas no que diz respeito ao progresso humano Welcome to a slightly higher plane Welcome to a slightly higher plane Bem-vindo a um avião ligeiramente mais alto Of innovation and opportunity Of innovation and opportunity De inovação e oportunidade For your trampled communities For your trampled communities Para as suas comunidades pisoteadas The treaties that we broke The treaties that we broke Os tratados que nós quebramos The lands that we filched The lands that we filched As terras que nós invadimos The settlements put to the torch The settlements put to the torch Os assentamentos colocados para a tocha The children we abused The children we abused As crianças que abusamos All for your own good, of course All for your own good, of course Tudo para o seu bem, é claro

Composição: Propagandhi





Mais tocadas

Ouvir Propagandhi Ouvir