×
Original

Gente, que se despierta cuando aun es de noche Gente, que se despierta cuando aun es de noche Gente, que levanta quando ainda é noite y cocina cuando cae el sol y cocina cuando cae el sol E cozinha quando o sol cai. Gente, que acompaña a gente en hospitales, parques Gente, que acompaña a gente en hospitales, parques Gente, que acompanha as pessoas em hospitais, parques Gente, que despide, que recibe a gente Gente, que despide, que recibe a gente Gente, que despede, que recebe as pessoas En los andenes En los andenes Nas plataformas Gente que va de frente Gente que va de frente Gente que vai de frente Que no esquiva tu mirada Que no esquiva tu mirada Que não esquiva seu olhar Y que perciben el viento Y que perciben el viento E que percebem o vento ¿Cómo será el verano? ¿Cómo será el verano? ¿Como será o verão? ¿Cómo será el invierno? ¿Cómo será el invierno? ¿Como será o inverno? Dos, tres, horas para disfrutarte Dos, tres, horas para disfrutarte Duas, três, horas para desfrutar Y dos de cada siete días para darte Y dos de cada siete días para darte E dois de cada sete dias para dar-te Un pasaje en la más bella historia de amor Un pasaje en la más bella historia de amor Uma passagem na mais bela história de amor Dos, tres, horas para contemplarte Dos, tres, horas para contemplarte Duas, três, horas para contemplar Y dos de cada siete días para darte Y dos de cada siete días para darte E dois de cada sete dias para dar-te Me acomodo en un rincón de tu corazón Me acomodo en un rincón de tu corazón Acomodo-me em um canto do seu coração Gente, que pide por la gente en los altares Gente, que pide por la gente en los altares Gente, que pede pelas pessoas nos altares En las romerías En las romerías Nas romarias Gente, que da la vida Gente, que da la vida Gente, que dá a vida Que infunde fe Que infunde fe Que difunde fé Que crece y que merece paz Que crece y que merece paz Que cresce, e que merece paz Gente, que se funde en un abrazo en el horror Gente, que se funde en un abrazo en el horror Gente, que se junta em um abraço no horror Que comparte el oleaje de su alma Que comparte el oleaje de su alma Que comparte as ondas da sua alma Gente que nos renueva la pequeña esperanza Gente que nos renueva la pequeña esperanza Gente que não renova a pequena esperança De un día De un día De um dia Vivir en paz Vivir en paz Viver em paz Dos, tres, horas para disfrutarte Dos, tres, horas para disfrutarte Duas, três, horas para desfrutar Y dos de cada siete días para darte Y dos de cada siete días para darte E dois de cada sete dias para dar-te Un pasaje en la más bella historia de amor Un pasaje en la más bella historia de amor Uma passagem na mais bela história de amor Dos, tres, horas para contemplarte Dos, tres, horas para contemplarte Duas, três, horas para contemplar Y dos de cada siete días para darte Y dos de cada siete días para darte E dois de cada sete dias para dar-te Te acomodo en un rincón de mi corazón Te acomodo en un rincón de mi corazón Acomodo-te em um canto do meu coração Para vivir así Para vivir así Para viver assim En miradas transparentes En miradas transparentes Em vistas transparentes Recibir su luz Recibir su luz Receber sua luz Definitivamente Definitivamente Definitivamente Nubes van Nubes van Nuvens vão Y van pasando Y van pasando E vão passando Pero aquella luz Pero aquella luz Mas aquela luz Nos sigue iluminando Nos sigue iluminando Continua nos iluminando Que fresca es la sombra que ofrecen Que fresca es la sombra que ofrecen Que fresca é a sombra que nos oferecem Que limpia el agua dulce de sus miradas Que limpia el agua dulce de sus miradas Que limpa a água doce de seus olhares Es por ti que empiezo un nuevo día Es por ti que empiezo un nuevo día É por você que começo um novo dia Hay Ángeles entre nosotros Hay Ángeles entre nosotros Há anjos entre nós Ángeles entre nosotros Ángeles entre nosotros Anjos entre nós Dos, tres, horas para disfrutarte Dos, tres, horas para disfrutarte Duas, três, horas para desfrutar Y dos de cada siete días para darte Y dos de cada siete días para darte E dois de cada sete dias para dar-te Un pasaje en la más bella historia de amor Un pasaje en la más bella historia de amor Uma passagem na mais bela história de amor Dos, tres, horas para contemplarte Dos, tres, horas para contemplarte Duas, três, horas para contemplar Y dos de cada siete días para darte Y dos de cada siete días para darte E dois de cada sete dias para dar-te Me acomodo en un rincón de tu corazón Me acomodo en un rincón de tu corazón Acomodo-me em um canto do seu coração Dos, tres, horas para disfrutarte Dos, tres, horas para disfrutarte Duas, três, horas para desfrutar Y dos de cada siete días para darte... Y dos de cada siete días para darte... E dois de cada sete dias para dar-te... Dos, tres, horas para disfrutarte Dos, tres, horas para disfrutarte Duas, três, horas para desfrutar Y dos de cada siete días... Y dos de cada siete días... E dois de cada sete dias... Dos, tres, horas para disfrutarte Dos, tres, horas para disfrutarte Duas, três, horas para desfrutar Y dos de cada... Y dos de cada... E dois de cada... Dos, tres, horas para disfrutarte... Dos, tres, horas para disfrutarte... Duas, três, horas para desfrutar... Dos, tres, horas... Dos, tres, horas... Duas, três, horas...






Mais tocadas

Ouvir Presuntos Implicados Ouvir