If you wait for me If you wait for me Se você me esperar Then I'll come back to you Then I'll come back to you Então eu voltarei para você On my own, on my own (yeah) On my own, on my own (yeah) Sozinho, sozinho (sim) And I say, (ayy) And I say, (ayy) E eu digo (ayy) Back in 2012, school bells would send us out at lunch Back in 2012, school bells would send us out at lunch Em 2012, os sinos da escola nos mandavam para o almoço Talk under the tree about our favorite shows and stupid ones Talk under the tree about our favorite shows and stupid ones Fale embaixo da árvore sobre nossos programas favoritos e estúpidos Parents sat me down one night, told me that we couldn't stay Parents sat me down one night, told me that we couldn't stay Os pais me sentaram uma noite, me disseram que não podíamos ficar Went to bed thinkin' about you, woke up on a plane, ayy Went to bed thinkin' about you, woke up on a plane, ayy Fui para a cama pensando em você, acordei em um avião, sim Wish I never left, 'cause you took away my breath Wish I never left, 'cause you took away my breath Queria nunca sair, porque você tirou meu fôlego You can say that we were young, but, me and you were meant You can say that we were young, but, me and you were meant Você pode dizer que éramos jovens, mas eu e você fomos feitos para For eternity, no surgery could take you off my heart For eternity, no surgery could take you off my heart Por toda a eternidade, nenhuma cirurgia poderia tirar você do meu coração Just hang onto my words and we'll make it through this part, yeah Just hang onto my words and we'll make it through this part, yeah Apenas segure nas minhas palavras e nós vamos fazer isso através desta parte, sim If you wait for me If you wait for me Se você me esperar Then I'll come back to you Then I'll come back to you Então eu voltarei para você On my own, on my own On my own, on my own Sozinho, sozinho And I say, (ayy) And I say, (ayy) E eu digo (ayy) I've been waitin' for this day to come, it's finally gettin' closer I've been waitin' for this day to come, it's finally gettin' closer Eu tenho esperado que este dia chegue, está finalmente chegando mais perto On our way to graduate and then I'll be heading over On our way to graduate and then I'll be heading over No nosso caminho para me formar e depois eu vou You my treasure, I'm your soldier, stay up till the night is over You my treasure, I'm your soldier, stay up till the night is over Você meu tesouro, eu sou seu soldado, fique acordado até a noite acabar We talkin' on the phone We talkin' on the phone Estamos conversando no telefone But want your head between my shoulders But want your head between my shoulders Mas quero sua cabeça entre meus ombros Savin' up for a ticket on the side, been a minute of our time Savin' up for a ticket on the side, been a minute of our time Economizando um ingresso ao lado, faz um minuto do nosso tempo When I see you, I might cry, no lie, that's on my gravestone When I see you, I might cry, no lie, that's on my gravestone Quando eu te vejo, eu posso chorar, sem mentira, isso está na minha lápide Promise me you'll stay close, days without you, yeah, I hate those Promise me you'll stay close, days without you, yeah, I hate those Me prometa que ficará perto, dias sem você, sim, eu odeio aqueles Ayy Ayy Ayy If you wait for me If you wait for me Se você me esperar Then I'll come back to you Then I'll come back to you Então eu voltarei para você On my own, on my own On my own, on my own Sozinho, sozinho And I say And I say E eu disse If you wait for me If you wait for me Se você me esperar Then I'll come back to you Then I'll come back to you Então eu voltarei para você On my own, on my own On my own, on my own Sozinho, sozinho And I say And I say E eu disse Plane ride to your city, took an uber to your house Plane ride to your city, took an uber to your house Passeio de avião para sua cidade, levou um uber para sua casa Yeah, (to your house) Yeah, (to your house) Sim, (para sua casa) Had to keep it secret from you, did it unannounced Had to keep it secret from you, did it unannounced Tinha que manter isso em segredo, sem aviso prévio Doorbell, parents saw me, sat me down on the couch Doorbell, parents saw me, sat me down on the couch Campainha, os pais me viram, me sentou no sofá Talked to them about my life, they told me they were truly proud Talked to them about my life, they told me they were truly proud Conversei com eles sobre a minha vida, eles me disseram que estavam realmente orgulhosos Two knocks, door open, you were standing there with him Two knocks, door open, you were standing there with him Duas batidas, porta aberta, você estava lá com ele So shocked, I don't get it, can we run it back again? So shocked, I don't get it, can we run it back again? Tão chocado que eu não entendo, podemos voltar atrás? Room spinning, palms seaty, but I'm sober Room spinning, palms seaty, but I'm sober Quarto girando, palmas das mãos cheias de mar, mas estou sóbrio I've been in love with you forever I've been in love with you forever Eu sempre estive apaixonado por você Is what I wish I would have told her Is what I wish I would have told her É o que eu gostaria de ter dito a ela If you wait for me If you wait for me Se você me esperar Then I'll come back to you Then I'll come back to you Então eu voltarei para você