You prolly think that you are better now, better now You prolly think that you are better now, better now Você provavelmente acha que está melhor agora, melhor agora You only say that 'cause I'm not around, not around You only say that 'cause I'm not around, not around Você só diz isso porque eu não estou por perto, não estou por perto You know I never meant to let you down, let you down You know I never meant to let you down, let you down Você sabe que eu nunca quis te decepcionar, te decepcionar Woulda gave you anything, woulda gave you everything Woulda gave you anything, woulda gave you everything Eu te daria qualquer coisa, eu te daria tudo You know I say that I am better now, better now You know I say that I am better now, better now Você sabe que eu digo que estou melhor agora, melhor agora I only say that 'cause you're not around, not around I only say that 'cause you're not around, not around Eu só digo isso porque você não está por perto, não está por perto You know I never meant to let you down, let you down You know I never meant to let you down, let you down Você sabe que eu nunca quis te decepcionar, te decepcionar Woulda gave you anything, woulda gave you everything Woulda gave you anything, woulda gave you everything Eu te daria qualquer coisa, eu te daria tudo Oh-oh Oh-oh Oh-oh I did not believe that it would end, no I did not believe that it would end, no Eu não acreditava que isso acabaria, não Everything came second to the Benzo Everything came second to the Benzo Tudo importava menos que o Diazepam You're not even speaking to my friends, no You're not even speaking to my friends, no Você não está nem falando com meus amigos, não You knew all my uncles and my aunts though You knew all my uncles and my aunts though Mas você conhecia todos os meus tios e minhas tias Twenty candles, blow 'em out and open your eyes Twenty candles, blow 'em out and open your eyes Vinte velas, sopre-as e abra os olhos We were looking forward to the rest of our lives We were looking forward to the rest of our lives Estávamos ansiosos pra viver o resto de nossas vidas juntos Used to keep my picture posted by your bedside Used to keep my picture posted by your bedside Você costumava manter minha foto na sua cabeceira Now it's in your dresser with the socks you don't like Now it's in your dresser with the socks you don't like Agora está no seu armário, com as meias que você não gosta And I'm rollin', rollin', rollin', rollin' And I'm rollin', rollin', rollin', rollin' E eu estou chapando, chapando, chapando, chapando, chapando With my brothers like it's Jonas, Jonas With my brothers like it's Jonas, Jonas Com meus irmãos como se fôssemos os Jonas, Jonas Drinkin' Henny and I'm tryna forget Drinkin' Henny and I'm tryna forget Bebendo Hennessy e tentando esquecer But I can't get this shit outta my head But I can't get this shit outta my head Mas eu não consigo tirar essa merda da minha cabeça You prolly think that you are better now, better now You prolly think that you are better now, better now Você provavelmente acha que está melhor agora, melhor agora You only say that 'cause I'm not around, not around You only say that 'cause I'm not around, not around Você só diz isso porque eu não estou por perto, não estou por perto You know I never meant to let you down, let you down You know I never meant to let you down, let you down Você sabe que eu nunca quis te decepcionar, te decepcionar Woulda gave you anything, woulda gave you everything Woulda gave you anything, woulda gave you everything Eu te daria qualquer coisa, eu te daria tudo You know I say that I am better now, better now You know I say that I am better now, better now Você sabe que eu digo que estou melhor agora, melhor agora I only say that 'cause you're not around, not around I only say that 'cause you're not around, not around Eu só digo isso porque você não está por perto, não está por perto You know I never meant to let you down, let you down You know I never meant to let you down, let you down Você sabe que eu nunca quis te decepcionar, te decepcionar Woulda gave you anything, woulda gave you everything Woulda gave you anything, woulda gave you everything Eu te daria qualquer coisa, eu te daria tudo Oh-oh Oh-oh Oh-oh I seen you with your other dude I seen you with your other dude Eu te vi com seu outro cara He seemed like he was pretty cool He seemed like he was pretty cool Ele pareceu bem legal I was so broken over you I was so broken over you Eu estava sofrendo tanto por você Life it goes on, what can you do? Life it goes on, what can you do? A vida continua, fazer o quê? I just wonder what it’s gonna take I just wonder what it’s gonna take Eu só me pergunto o que vai custar pra esquecer Another foreign or a bigger chain Another foreign or a bigger chain Comprar outro carro importado ou uma corrente maior Because no matter how my life has changed Because no matter how my life has changed Porque não importa como minha vida mudou I keep on looking back on better days I keep on looking back on better days Eu continuo olhando para trás buscando dias melhores You prolly think that you are better now, better now You prolly think that you are better now, better now Você provavelmente acha que está melhor agora, melhor agora You only say that 'cause I'm not around, not around You only say that 'cause I'm not around, not around Você só diz isso porque eu não estou por perto, não estou por perto You know I never meant to let you down, let you down You know I never meant to let you down, let you down Você sabe que eu nunca quis te decepcionar, te decepcionar Woulda gave you anything, woulda gave you everything Woulda gave you anything, woulda gave you everything Eu te daria qualquer coisa, eu te daria tudo You know I say that I am better now, better now You know I say that I am better now, better now Você sabe que eu digo que estou melhor agora, melhor agora I only say that 'cause you're not around, not around I only say that 'cause you're not around, not around Eu só digo isso porque você não está por perto, não está por perto You know I never meant to let you down, let you down You know I never meant to let you down, let you down Você sabe que eu nunca quis te decepcionar, te decepcionar Woulda gave you anything, woulda gave you everything Woulda gave you anything, woulda gave you everything Eu te daria qualquer coisa, eu te daria tudo Oh-oh Oh-oh Oh-oh I promise I promise Eu prometo I swear to you I'll be okay I swear to you I'll be okay Eu te juro que vou ficar bem You're only the love of my life You're only the love of my life Você é apenas o amor da minha vida You prolly think that you are better now, better now You prolly think that you are better now, better now Você provavelmente acha que está melhor agora, melhor agora You only say that 'cause I'm not around, not around You only say that 'cause I'm not around, not around Você só diz isso porque eu não estou por perto, não estou por perto You know I never meant to let you down, let you down You know I never meant to let you down, let you down Você sabe que eu nunca quis te decepcionar, te decepcionar Woulda gave you anything, woulda gave you everything Woulda gave you anything, woulda gave you everything Eu te daria qualquer coisa, eu te daria tudo You know I say that I am better now, better now You know I say that I am better now, better now Você sabe que eu digo que estou melhor agora, melhor agora I only say that 'cause you're not around, not around I only say that 'cause you're not around, not around Eu só digo isso porque você não está por perto, não está por perto You know I never meant to let you down, let you down You know I never meant to let you down, let you down Você sabe que eu nunca quis te decepcionar, te decepcionar Woulda gave you anything, woulda gave you everything Woulda gave you anything, woulda gave you everything Eu te daria qualquer coisa, eu te daria tudo Oh-oh Oh-oh Oh-oh