Well it's four o'clock in the morning Well it's four o'clock in the morning Bem, é quatro horas da manhã and I'm knocking on your door and I'm knocking on your door e eu estou batendo na sua porta She says she's tired of me She says she's tired of me Ela diz que está cansado de mim Don't want me here no more Don't want me here no more Não quero me aqui mais She said stop your pissin' and moanin' and groanin' She said stop your pissin' and moanin' and groanin' Ela disse para parar o seu mijando e gemendo e groanin ' go sleep outside with them dogs go sleep outside with them dogs vai dormir fora com eles cães Now honey let me please explain Now honey let me please explain Agora querida, deixe-me explicar cause I didn't mean you no wrong cause I didn't mean you no wrong Porque eu não quis dizer que nada de errado I didn't mean to hurt you baby I didn't mean to hurt you baby Eu não queria magoar você, baby Wouldn't do that to you Wouldn't do that to you Não faria isso com você She said bite your lip, now, sweet child She said bite your lip, now, sweet child Ela disse que morde seu lábio, agora, doce criança You're the bastard son of a thousand blues You're the bastard son of a thousand blues Você é o filho bastardo de um milhar de blues Well my Daddy was gone by the day I was born Well my Daddy was gone by the day I was born Bem, meu pai tinha ido embora no dia em que nasci And my Mama I have never seen And my Mama I have never seen E minha mãe eu nunca vi I was born in the back of a black Cadillac I was born in the back of a black Cadillac Eu nasci na parte de trás de um Cadillac preto And raised by a Gypsy queen And raised by a Gypsy queen E criado por uma rainha cigana And as a child I was hell gone wild And as a child I was hell gone wild E como uma criança que eu era um inferno gone wild Raised in the eye of a storm Raised in the eye of a storm Criados no olho de uma tempestade By the time I was ten I was doing time again By the time I was ten I was doing time again Na época eu tinha dez anos eu estava fazendo outra vez Cause I knew what that gun was for Cause I knew what that gun was for Porque eu sabia que a arma era para Chorus: Chorus: Refrão: No, no, no, I'm the bastard son of a thousand blues No, no, no, I'm the bastard son of a thousand blues Não, não, não, eu sou o filho bastardo de um milhar de blues No, no, no, Don't know what I'm going to do No, no, no, Don't know what I'm going to do Não, não, não, não sei o que vou fazer No, no, no, I'm the bastard son of a thousand blues No, no, no, I'm the bastard son of a thousand blues Não, não, não, eu sou o filho bastardo de um milhar de blues No, no, no, Tell me, mama, what I'm going to do No, no, no, Tell me, mama, what I'm going to do Não, não, não, Diga-me, mamãe, que eu vou fazer Ladies have come and ladies have gone Ladies have come and ladies have gone Senhoras e senhoras vieram ter ido But there's one I remember quite well But there's one I remember quite well Mas há um que eu lembro muito bem Years have gone past, but her memory lasts Years have gone past, but her memory lasts Anos foram passados, mas a sua memória perdura But the story I cannot tell But the story I cannot tell Mas a história não posso dizer Well I've lived and I've lied Well I've lived and I've lied Bem, eu vivi e eu menti And I've loved and I've tried And I've loved and I've tried E eu amei e eu tentei To put my soul to good use To put my soul to good use Para colocar a minha alma para o bom uso Guess I'm shit out of luck Guess I'm shit out of luck Acho que estou sem sorte Cause that name, it just stuck Cause that name, it just stuck Porque esse nome, ele acabou preso I'm the bastard son of a thousand blues, dig I'm the bastard son of a thousand blues, dig Eu sou o filho bastardo de um milhar de blues, dig Chorus, out Chorus, out Chorus, fora