I worry that I can't give you what you need I worry that I can't give you what you need Me preocupo em não conseguir dar aquilo que você precisa That you'll find nothing underneath the peel That you'll find nothing underneath the peel Que não encontrarei nada embaixo da casca That I can't undo the times we disagreed That I can't undo the times we disagreed Que não conseguirei desfazer nossos desentendimentos That I can't ignore the way I feel That I can't ignore the way I feel Que não posso ignorar o jeito como me sinto Cos what I feel is the only truth I know Cos what I feel is the only truth I know Pois o que sinto é a única verdade que conheço And I get by on this naivete of youth And I get by on this naivete of youth E eu me apego a isso com a inocência da juventude If what I feel is the only truth If what I feel is the only truth Se o que sinto é a única verdade And what I give out will make up what I'll receive And what I give out will make up what I'll receive E o que eu der será o que irie receber Can I leave behind my naivete of youth? Can I leave behind my naivete of youth? Poderei eu deixar a minha inocência da juventude? Will I be crucified for wanting to believe? Will I be crucified for wanting to believe? Serei crucificado por esperar para acreditar? I believe I believe Eu acredito Could you hold us up if I would drag us down? Could you hold us up if I would drag us down? Você conseguiria nos manter no alto enquanto eu nos arrasto para baixo Resurrect emotions from our past Resurrect emotions from our past Ressucitando emoções do nosso passado? N' if they had a king for fools would you wear the crown? N' if they had a king for fools would you wear the crown? E se eles tivesse um rei para os tolos, você usaria a coroa? Build us up again and make us last Build us up again and make us last Reerga-nos novamente e nos faça durar Cos what I feel is the only truth for me Cos what I feel is the only truth for me Pois o que sinto é a única verdade que conheço And I get by on this naivete of youth And I get by on this naivete of youth E eu me apego a isso com a inocência da juventude If what I feel is the only truth If what I feel is the only truth Se o que sinto é a única verdade And what I give out will make up what I'll receive And what I give out will make up what I'll receive E o que eu der será o que irie receber Can I still leave behind my naivete of youth? Can I still leave behind my naivete of youth? Poderei eu deixar a minha inocência da juventude? Will I be crucified for wanting to believe? Will I be crucified for wanting to believe? Serei crucificado por esperar para acreditar? I believe I believe Eu acredito And if we don't worry about a thing And if we don't worry about a thing E se nós não nos preocuparmos com isso Will we be sorry when the rain is falling again Will we be sorry when the rain is falling again Nos arrependeremos quando a chuva cair novamente And what does it matter And what does it matter E o que isso importa If fortune should favor If fortune should favor Se a fortuna deve favorecer It's never the final amen It's never the final amen Isso nunca será o último amém If what I feel is the only truth If what I feel is the only truth Se o que sinto é a única verdade And what I give out will make up what I'll receive And what I give out will make up what I'll receive E o que eu der será o que irie receber Can I still leave behind my naivete of youth? Can I still leave behind my naivete of youth? Poderei eu deixar a minha inocência da juventude? Will I be crucified for wanting to believe? Will I be crucified for wanting to believe? Serei crucificado por esperar para acreditar? I believe I believe Eu acredito