×
Original Corrigir

Year 3000

Ano 3000

One day when I came home at lunchtime One day when I came home at lunchtime Um dia quando eu cheguei em casa na hora do almoço I heard a funny noise I heard a funny noise Eu ouvi um barulho esquisito Went out to the back yard to find out if it was Went out to the back yard to find out if it was Fui para o quintal ver o que era One of those rowdy boys One of those rowdy boys Um desses meninos bagunceiros Stood there with my neighbor called Peter Stood there with my neighbor called Peter Estava lá com meu vizinho Peter And a Flux Capacitor And a Flux Capacitor E um Capacitador de Fluxo He told me he built a time machine He told me he built a time machine Ele me disse que construiu uma máquina do tempo Like one in a film I've seen Like one in a film I've seen Como em um filme que eu vi (Yeah) (Yeah) (Yeah) He said...I've been to the year Three thousand He said...I've been to the year Three thousand Ele disse: estive no ano três mil Not much has changed but they lived under water Not much has changed but they lived under water Não mudou muito, mas eles vivam debaixo d'água And your great great great granddaughter And your great great great granddaughter E a sua ótima ótima ótima neta Is doing fine (doing fine) Is doing fine (doing fine) Está indo bem (indo bem) He took me to the future in the flux thing, and I saw everything He took me to the future in the flux thing, and I saw everything Ele me levou para o futuro na coisa do fluxo, e eu vi tudo Boy bands, and another one and another one...and another one Boy bands, and another one and another one...and another one Boy bands, e mais outra, e outra, e outra... Girls there with round hair like Star Wars float above the floor Girls there with round hair like Star Wars float above the floor As meninas tinham cabelos redondos como Star Wars e flutuavam acima do chão We drove around in a time machine We drove around in a time machine Nós dirigimos uma máquina do tempo Like the one in the film I've seen Like the one in the film I've seen Como a do filme que eu vi (Yeeih ou) (Yeeih ou) (Yeeih ou) He said...I've been to the year Three thousand He said...I've been to the year Three thousand Ele disse: estive no ano três mil Not much has changed but they lived under water Not much has changed but they lived under water Não mudou muito, mas eles vivam debaixo d'água And your great great great granddaughter And your great great great granddaughter E a sua ótima ótima ótima neta Is doing fine (doing fine) Is doing fine (doing fine) Está indo bem (indo bem) I took a trip to the year Three thousand I took a trip to the year Three thousand Eu fiz uma viagem para o ano três mil This song had gone multi-platinum This song had gone multi-platinum Esta canção ganhou muitos prêmios Everybody bought our 7th album Everybody bought our 7th album Todos compraram nosso sétimo álbum It had outsold Kelly Clarkson It had outsold Kelly Clarkson Tinha esgotado Kelly Clarkson I took a trip to the year Three thousand I took a trip to the year Three thousand Eu fiz uma viagem para o ano três mil This song had gone multi-platinum This song had gone multi-platinum Esta canção ganhou vários prêmios Everybody bought our 7th album, 7th album, 7th album Everybody bought our 7th album, 7th album, 7th album Todos compraram nosso sétimo álbum, sétimo álbum, sétimo álbum He told me he built a time machine He told me he built a time machine Ele me disse que construiu uma máquina do tempo Like the one in a film I've seen Like the one in a film I've seen Como a do filme que eu vi (Yeeih) (Yeeih) (Yeeih) I've been to the year Three thousand I've been to the year Three thousand Eu estive no ano três mil Not much has changed but they lived under water Not much has changed but they lived under water Não mudou muito, mas eles viviam debaixo d'água And your great great great granddaughter And your great great great granddaughter E sua ótima ótima ótima neta Is doing fine (doing fine) Is doing fine (doing fine) Está indo bem (indo bem) (ooh)He said, I've been to the year Three thousand(you've been) (ooh)He said, I've been to the year Three thousand(you've been) (ooh) ele disse: estive no ano três mil (você esteve) Not much has changed but they lived under water(oh yeah) Not much has changed but they lived under water(oh yeah) Não mudou muito mas eles viviam debaixo d'água (oh yeah) And your great great great granddaughter,(great granddaughter) And your great great great granddaughter,(great granddaughter) E sua ótima ótima ótima neta (ótima neta) Is doing fine (doing fine, doing fine) Is doing fine (doing fine, doing fine) Está indo bem (indo bem, indo bem) He said, I've been to the year Three thousand He said, I've been to the year Three thousand Ele disse, eu estive no ano três mil Not much has changed(not much) but they lived under water(oh yeih) Not much has changed(not much) but they lived under water(oh yeih) Não mudou muito (não muito) mas eles viviam debaixo d'água (oh yeih) And your great great great granddaughter And your great great great granddaughter E sua ótima ótima ótima neta Is doing fine (doing fine) Is doing fine (doing fine) Está indo bem (indo bem) He said, I've been to the year Three thousand He said, I've been to the year Three thousand Ele disse, eu estive no ano três mil Not much has changed but they lived under water Not much has changed but they lived under water Não mudou muito mas eles viviam debaixo d'água And your grand grand grand grand daughter And your grand grand grand grand daughter E sua ótima ótima ótima neta Is doing fine (doing fine) Is doing fine (doing fine) Está indo bem (indo bem)






Mais tocadas

Ouvir Plain White T's Ouvir