I heard that you've been asking about me. I heard that you've been asking about me. Eu escutei que você esteve perguntando sobre mim Least that's the word on the street Least that's the word on the street Restaram as palavras na rua I just don't know what to believe I just don't know what to believe Eu não sei em que acreditar Why was i dumb enough to leave? Why was i dumb enough to leave? Por que eu fui burro o bastante para te deixar? I saw you with him today. I saw you with him today. Eu vi você com ele hoje The boy who took my place. The boy who took my place. O garoto que tomou meu lugar You seemed so much happier with me. You seemed so much happier with me. Você parecia muito mais feliz comigo But maybe that's just the way i want it to be. But maybe that's just the way i want it to be. Mas talvez isto é só o jeito que eu quero que seja But it's just another one of those days But it's just another one of those days Mas este é apenas mais um dia The way you made it all feel so right The way you made it all feel so right O jeito que você fez tudo ficar tão bem The way you fit into my arms at night The way you fit into my arms at night O jeito que você me aconchegou em seus braços à noite I'll remember that feeling for the rest of my life I'll remember that feeling for the rest of my life Eu vou lembrar destes sentimentos pelo resto da minha vida But it's just another one of those days But it's just another one of those days Mas este é só mais um dia I can't help but feel a little bit sad I can't help but feel a little bit sad Eu não consigo evitar mas eu sinto um pouco triste About the things you and i never had About the things you and i never had Sobre as coisas que você e eu nunca tivemos I had the world, but instead threw it out of the way. I had the world, but instead threw it out of the way. Eu tive o mundo, mas joguei tudo fora Now, it's just another one of those days. Now, it's just another one of those days. Agora, este é só mais um dia So, tell me what happens next? So, tell me what happens next? Então, me diga o que vem depois? Its out of my hands, i guess. Its out of my hands, i guess. Está fora de minhas mãos eu acho I just don't know what to believe. I just don't know what to believe. Eu não sei em que acreditar Why don't you tell me to believe. Why don't you tell me to believe. Por que você não me diz para acreditar? Why did you let me leave? Why did you let me leave? Por que você me deixou partir? It's not the way it's gotta be. It's not the way it's gotta be. Este não é o caminho que deveria ser What's wrong with me? What's wrong with me? O que há de errado comigo? Why don't you tell me to believe? Why don't you tell me to believe? Por que você não me diz para acreditar? Why did you let me leave? Why did you let me leave? Porque você me deixou partir? Is that the way this has to be? Is that the way this has to be? Este é o jeito que tem que ser? But it's just another one of those days But it's just another one of those days Mas este é apenas mais um dia The way you made it all feel so right The way you made it all feel so right O jeito que você fez tudo ficar tão bem The way you fit into my arms at night The way you fit into my arms at night O jeito que você me aconchegou em seus braços à noite I'll remember that feeling for the rest of my life I'll remember that feeling for the rest of my life Eu vou lembrar destes sentimentos pelo resto da minha vida But it's just another one of those days But it's just another one of those days Mas este é só mais um dia I can't help but feel a little bit sad I can't help but feel a little bit sad Eu não posso ajudar mas eu sinto um pouco triste About the things you and i never had About the things you and i never had Sobre as coisas que você e eu nunca tivemos I had the world, but instead threw it out of the way. I had the world, but instead threw it out of the way. Eu tive o mundo, mas joguei tudo fora Now, it's just another one of those days. Now, it's just another one of those days. Agora, este é apenas mais um dia.