Licença 'Scuse me 'Scuse me eu peço perdão I apologize I apologize Ele gosta de sua atitude He likes your attitude He likes your attitude ele tenta isso por tamanho He tries it on for size He tries it on for size Ele passa as tardes He spends the afternoon He spends the afternoon entre suas coxas Between your thighs Between your thighs Quanto é isso por gratidao How's that for gratitude How's that for gratitude eu peço perdão I apologize I apologize Parece durar por horas It seemed to last for hours It seemed to last for hours Parece durar por dias It seemed to last for days It seemed to last for days Essa senhorita das flores This lady of the flowers This lady of the flowers E seu olhar hipnotizante And her hypnotic gaze And her hypnotic gaze Licença 'Scuse me 'Scuse me eu peço perdão I apologize I apologize Ela tem olhos limpadores a vacuo She's got vaccum cleaner eyes She's got vaccum cleaner eyes Que vão te sugando That Sucks You In That Sucks You In Ela tem revistas She's got magazines She's got magazines cheias de tortas de pêra Filled with pear pies Filled with pear pies Licença 'Scuse me 'Scuse me eu peço perdão I apologize I apologize Parece durar por horas It seemed to last for hours It seemed to last for hours Parece durar por dias It seemed to last for days It seemed to last for days Essa senhorita das flores This lady of the flowers This lady of the flowers E seu olhar hipnotizante And her hypnotic gaze And her hypnotic gaze Ela enxuga suas lágrimas na blusa She wears her tears on her blouse She wears her tears on her blouse Confusa e cheia de proprias duvidas Confused and racked with self-doubt Confused and racked with self-doubt Ela roubou as chaves de minha casa She stole the keys to my house She stole the keys to my house E se trancou do lado de fora And then she locked herself out And then she locked herself out Licença 'Scuse me 'Scuse me eu peço perdão I apologize I apologize Ele gosta de sua atitude He likes your attitude He likes your attitude ele tenta isso por tamanho He tries it on for size He tries it on for size Ele passa as tardes He spends the afternoon He spends the afternoon entre suas coxas Between your thighs Between your thighs Quanto é isso por gratidao How's that for gratitude How's that for gratitude eu peço perdão I apologize I apologize Parece durar por horas It seemed to last for hours It seemed to last for hours Parece durar por dias It seemed to last for days It seemed to last for days Essa senhorita das flores This lady of the flowers This lady of the flowers E seu olhar hipnotizante Her electronic haze Her electronic haze Ela enxuga suas lágrimas na blusa She wears her tears on her blouse She wears her tears on her blouse Confusa e cheia de proprias duvidas Confused and racked with self doubt Confused and racked with self doubt Ela roubou as chaves de minha casa She stole the keys to my house She stole the keys to my house E se trancou do lado de fora And then she locked herself out And then she locked herself out Ela roubou as chaves de minha casa She stole the keys to my house She stole the keys to my house E se trancou do lado de fora And then she locked herself out And then she locked herself out Ela me desanima She lays me down She lays me down Ela me She lays me She lays me