Houve um tempo em que os homens Houve um tempo em que os homens Hubo un tiempo en que los hombres E suas tribos eram iguais E suas tribos eram iguais Y las tribus eran iguales Veio a fome e, então, a guerra Veio a fome e, então, a guerra Vino a continuación, el hambre y la guerra Pra alimenta-los como animais Pra alimenta-los como animais Para darles de comer como animales Não houve um tempo em que o homem Não houve um tempo em que o homem Hubo un tiempo cuando el hombre Por sobre a Terra viveu em paz Por sobre a Terra viveu em paz ¿Por qué en la tierra vivía en paz Desde sempre tudo é motivo Desde sempre tudo é motivo Puesto que todo está siempre sujeta Pra jorrar sangue cada vez mais Pra jorrar sangue cada vez mais Pra la sangre que brota cada vez más O homem é o lobo do homem O homem é o lobo do homem El hombre es un lobo para el hombre O homem é o lobo do homem O homem é o lobo do homem El hombre es un lobo para el hombre Sempre em busca do próprio gozo Sempre em busca do próprio gozo Siempre en busca de su propio disfrute E todo zelo ficou pra trás E todo zelo ficou pra trás Y todo estaba detrás de celo Nunca cede e nem esquece Nunca cede e nem esquece Nunca se hunde y no olvidar O que aprendeu com seus ancestrais O que aprendeu com seus ancestrais ¿Qué aprendió de sus antepasados Não perdoa e nem releva Não perdoa e nem releva No perdonar, ni cae Nunca vê que já é demais Nunca vê que já é demais Nunca vemos que ya es demasiado O homem é o lobo do homem O homem é o lobo do homem El hombre es un lobo para el hombre O homem é o lobo do homem O homem é o lobo do homem El hombre es un lobo para el hombre