Do you ever feel like breaking down? Do you ever feel like breaking down? Você já sentiu como se fosse entrar em colapso? Do you ever feel out of place? Do you ever feel out of place? Você já se sentiu fora de lugar? Like somehow you just don't belong Like somehow you just don't belong Como se de alguma forma você não fosse daqui And no one understands you And no one understands you E ninguém te entendesse? Do you ever wanna run away? Do you ever wanna run away? Você já quis fugir? Do you lock yourself in your room? Do you lock yourself in your room? Você se tranca em seu quarto? With the radio on turned up so loud With the radio on turned up so loud Com o rádio ligado e o volume bem alto, That no one hears you screaming That no one hears you screaming E ninguém te ouve gritando? No you don't know what it's like No you don't know what it's like Não, você não sabe como é, When nothing feels alright When nothing feels alright Quando nada está bem, You don't know what it's like to be like me You don't know what it's like to be like me Você não sabe como é, To be hurt To be hurt Ser como eu! To feel lost To feel lost Ser machucado, sentir-se perdido, To be left out in the dark To be left out in the dark Ser abandonado no escuro, To be kicked To be kicked Ser chutado, quando você está no chão, When you're down When you're down Sentir como se você estivesse sendo chacoalhado To feel like you've been pushed around To feel like you've been pushed around Estar a beira de entrar em colapso, To be on the edge of breaking down To be on the edge of breaking down E não ter ninguém pra te salvar, When no one's there to save you When no one's there to save you Não, você não sabe como é, No you don't know what it's like No you don't know what it's like Bem-vindo à minha vida Welcome to my life Welcome to my life Você quer ser outra pessoa? Do you wanna be somebody else? Do you wanna be somebody else? Você está cansado de se sentir deixado de lado? Are you sick of feeling so left out? Are you sick of feeling so left out? Você está desesperado para achar algo a mais, Are you desperate to find something more Are you desperate to find something more Antes que sua vida acabe? Before your life is over Before your life is over Você está cansado de todos ao seu redor, está preso em um mundo que você odeia?você está cansado de todos a sua volta? Are you stuck inside a world you hate? Are you stuck inside a world you hate? Com os grandes sorrisos falsos e mentiras estúpidas, Are you sick of everyone around? Are you sick of everyone around? Enquanto bem no fundo você está sangrando? With the big fake smiles and stupid lies With the big fake smiles and stupid lies Não, você não sabe como é, But deep inside you're bleeding But deep inside you're bleeding Quando nada está bem, No you don't know what it's like No you don't know what it's like Você não sabe como é, When nothing feels alright When nothing feels alright Ser como eu! You don't know what it's like to be like me You don't know what it's like to be like me Ser machucado, sentir-se perdido, To be hurt To be hurt Ser abandonado no escuro, To feel lost To feel lost Ser chutado, quando você está no chão, To be left out in the dark To be left out in the dark Sentir como se você estivesse sendo chacoalhado To be kicked To be kicked Estar a beira de entrar em colapso, When you're down When you're down Quando ninguém está lá para te salvar, To feel like you've been pushed around To feel like you've been pushed around Não, você não sabe como é, To be on the edge of breaking down To be on the edge of breaking down Bem-vindo à minha vida When no one's there to save you When no one's there to save you Ninguém nunca mente direto na sua cara! No you don't know what it's like No you don't know what it's like Ninguém nunca te apunhala pelas costas! Welcome to my life Welcome to my life Você deve pensar que eu sou feliz, No one ever lies straight to your face No one ever lies straight to your face Mas eu não vou ficar bem! And no one ever stabbed you in the back And no one ever stabbed you in the back Todo mundo sempre te deu o que você quis! You might think I'm happy You might think I'm happy Você nunca teve que trabalhar, tudo estava sempre lá! But I'm not gonna be ok But I'm not gonna be ok Você não sabe como é (como é)... Everybody always gave you what you wanted Everybody always gave you what you wanted Ser machucado, sentir-se perdido, You never had to work it was always there You never had to work it was always there Ser abandonado no escuro, You don't know what it's like You don't know what it's like Ser chutado, quando você está no chão, What it's like What it's like Sentir como se você estivesse sendo chacoalhado To be hurt To be hurt Estar a beira de entrar em colapso, To feel lost To feel lost Quando ninguém está lá para te salvar, To be left out in the dark To be left out in the dark Não, você não sabe como é, To be kicked To be kicked Ser machucado, sentir-se perdido, When you're down When you're down Ser abandonado no escuro, To feel like you've been pushed around To feel like you've been pushed around Ser chutado, quando você está no chão, To be on the edge of breaking down To be on the edge of breaking down Sentir como se você estivesse sendo chacoalhado When no one's there to save you When no one's there to save you Estar a beira de entrar em colapso, No you don't know what it's like No you don't know what it's like Quando ninguém está lá para te salvar, To be hurt To be hurt Não, você não sabe como é, To feel lost To feel lost Bem-vindo à minha vida To be left out in the dark To be left out in the dark Bem-vindo à minha vida! To be kicked To be kicked Bem-vindo À minha vida! When you're down When you're down To feel like you've been pushed around To feel like you've been pushed around To be on the edge of breaking down To be on the edge of breaking down When no one's there to save you When no one's there to save you No you don't know what it's like No you don't know what it's like Welcome to my life Welcome to my life Welcome to my life Welcome to my life Welcome to my life Welcome to my life