So, so you think you can tell So, so you think you can tell Así, así que crees que puedes distinguir Heaven from hell? Heaven from hell? el cielo del infierno Blue skies from pain? Blue skies from pain? Cielos azules del dolor Can you tell a green field Can you tell a green field Puedes distinguir un campo verde From a cold steel rail? From a cold steel rail? de un carril de frío acero? A smile from a veil? A smile from a veil? Una sonrisa de un velo? Do you think you can tell? Do you think you can tell? Crees que lo puedes distinguir? Did they get you to trade Did they get you to trade Your heroes for ghosts? Your heroes for ghosts? Y pensaste que te harían cambiar Hot ashes for trees? Hot ashes for trees? tus héroes por fantasmas? Hot air for a cool breeze? Hot air for a cool breeze? Cenizas calientes por árboles? Cold comfort for change? Cold comfort for change? Aire caliente por una brisa fresca? Did you exchange Did you exchange Fría comodidad por cambio? A walk on part in the war A walk on part in the war Y tu intercambiaste For a lead role in a cage? For a lead role in a cage? una caminata en parte en la guerra How I wish How I wish Por un papel principal en una jaula? How I wish you were here How I wish you were here We're just two lost souls We're just two lost souls Como deseo, como desearía que estuvieras aquí Swimming in a fish bowl Swimming in a fish bowl Somos solo dos almas perdidas Year after year Year after year nadando en una pecera Running over the same old ground Running over the same old ground Año tras año What have we found? What have we found? Corriendo sobre la misma tierra vieja The same old fears The same old fears Qué hemos encontrado? Wish you were here Wish you were here Los mismos viejos temores