Money, get away Money, get away Dinero, aléjate. Get a good job with more pay and you're okay Get a good job with more pay and you're okay Obtener un buen trabajo con buena paga y que estás bien. Money, it's a gas Money, it's a gas El dinero, que es un gas. Grab that cash with both hands and make a stash Grab that cash with both hands and make a stash Agarra ese dinero con ambas manos y haz una fortuna. New car, caviar, four star daydream New car, caviar, four star daydream Coche nuevo, caviar, ensueño de cuatro estrellas Think I'll buy me a football team Think I'll buy me a football team Creo que me voy a comprar un equipo de fútbol. Money, get back Money, get back I'm all right, Jack, keep your hands off of my stack I'm all right, Jack, keep your hands off of my stack Dinero, regresa. Money, it's a hit Money, it's a hit Estoy bien, Jack, quita tus manos de mi pila. Don't give me that do goody good bullshit Don't give me that do goody good bullshit El dinero, es un éxito. I'm in the high-fidelity, first class travelling set I'm in the high-fidelity, first class travelling set No me vengas con gilipolleces que hacen una buena trampa. And I think I need a Learjet And I think I need a Learjet Estoy en la alta fidelidad de primera clase de viajeros habituales Money, it's a crime Money, it's a crime Y creo que necesito un jet Lear. Share it fairly, but don't take a slice of my pie Share it fairly, but don't take a slice of my pie Money, so they say Money, so they say El dinero, es un crimen. Is the root of all evil today Is the root of all evil today Compartir equitativamente pero no tienen un trozo de mi pastel. But if you ask for a rise, it's no surprise But if you ask for a rise, it's no surprise Dinero, eso dicen That they're giving none away That they're giving none away Es la raíz de todos los males actuales. (Yeah, I was in the right! (Yeah, I was in the right! Pero si pides un aumento no es ninguna sorpresa que están Yes, absolutely in the right! Yes, absolutely in the right! dar ninguna distancia. I certainly was in the right! I certainly was in the right! Yeah, I was definitely in the right Yeah, I was definitely in the right "HuHuh! Yo estaba en lo correcto!" That geezer was cruising for a bruising That geezer was cruising for a bruising "Sí, absolutamente en lo correcto!" Yeah! Yeah! "Ciertamente estaba en lo cierto!" Why does anyone do anything? Why does anyone do anything? "Usted estaba definitivamente en la derecha. Que Geezer cruzaba por un hematoma!" I don't know, I was really drunk at the time! I don't know, I was really drunk at the time! "¡Sí!" I was just telling him it was in, he could get it in Number Two I was just telling him it was in, he could get it in Number Two "¿Por qué nadie hace nada?" He was asking why it wasn't coming up on freight eleven He was asking why it wasn't coming up on freight eleven "No sé, yo estaba realmente borracho en ese momento!" After, I was yelling and screaming and telling him why After, I was yelling and screaming and telling him why "Estaba diciéndole, que él no podía entrar en el número 2. Pedía It wasn't coming up on freight eleven It wasn't coming up on freight eleven por qué no iba a venir libremente, después de que yo estaba gritando y gritando It came to a heavy blow, which sorted the matter out) It came to a heavy blow, which sorted the matter out) y decirle por qué no iba a venir para arriba en libertad. Llegó como una pesada