You shout in your sleep. You shout in your sleep. Usted nota en su sueño. Perhaps the price is just too steep. Perhaps the price is just too steep. Tal vez el precio es demasiado empinada. Is your conscience at rest Is your conscience at rest ¿Es su conciencia en reposo If once put to the test? If once put to the test? Si una vez puesta a prueba? You awake with a start You awake with a start Usted se despierta con un sobresalto To just the beating of your heart. To just the beating of your heart. Para sólo el latido de tu corazón. Just one man beneath the sky, Just one man beneath the sky, Sólo un hombre bajo el cielo, Just two ears, just two eyes. Just two ears, just two eyes. A sólo dos orejas, dos ojos. You set sail across the sea You set sail across the sea Of long past thoughts and memories. Of long past thoughts and memories. Establece cruzar el mar Childhood's end, your fantasies Childhood's end, your fantasies De larga pensamientos pasados y recuerdos. Merge with harsh realities. Merge with harsh realities. fin de la infancia, tus fantasías And then as the sail is hoist, And then as the sail is hoist, Combinar con la dura realidad. You find your eyes are growing moist. You find your eyes are growing moist. Y entonces, como la vela es de elevación, All the fears never voiced All the fears never voiced Encuentras tus ojos se humedecían. Say you have to make your final choice. Say you have to make your final choice. Todos los temores expresados no Who are you and who am I Who are you and who am I Digamos que usted tiene que hacer su elección final. To say we know the reason why? To say we know the reason why? Some are born; some men die Some are born; some men die ¿Quién es usted y quién soy yo Beneath one infinite sky. Beneath one infinite sky. Decir que saber la razón por qué? There'll be war, there'll be peace. There'll be war, there'll be peace. Algunos nacen, algunos hombres mueren But ev'rything one day will cease. But ev'rything one day will cease. Bajo un cielo infinito. All the iron turned to rust; All the iron turned to rust; No habrá guerra, habrá paz. All the proud men turned to dust. All the proud men turned to dust. Pero todo lo que un día va a acabar. And so all things, time will mend. And so all things, time will mend. Todo el hierro se volvió a la roya; So this song will end. So this song will end. Todos los hombres orgullosos convertido en polvo.