Lucía: No eres capaz ni siquiera de dar un minuto de amor Lucía: No eres capaz ni siquiera de dar un minuto de amor Lucía: Não é capaz nem sequer de dar um minuto de amor Tu estúpido orgullo ha hecho creerte un ser superior Tu estúpido orgullo ha hecho creerte un ser superior Teu estúpido orgulho te fez crer ser um ser superior Que no necesita de nada ni nadie que lo haga sentir Que no necesita de nada ni nadie que lo haga sentir Que não precisa de ninguém e nada que te faça sentir Que piensa que sabe todo de la vida y no sabe vivir Que piensa que sabe todo de la vida y no sabe vivir Que pensa que sabe tudo da vida mas não sabe viver Joaquín: No pido ni debo dar cuentas a nadie yo soy como soy Joaquín: No pido ni debo dar cuentas a nadie yo soy como soy Joaquín: Não peço e não devo dar satisfações a ninguém, eu sou como sou La puerta está abierta, te vas o te quedas, es tu decisión La puerta está abierta, te vas o te quedas, es tu decisión A porta está aberta, se vai ou se fica é tua decisão Lucía: Tú eres de esos que creen que hablar fuerte es tener la razón Lucía: Tú eres de esos que creen que hablar fuerte es tener la razón Lucía: Você é desses que acha que falar alto é ter a razão Eres un cobarde, pequeño, inseguro, hombre de cartón Eres un cobarde, pequeño, inseguro, hombre de cartón És um covarde, pequeno, inseguro, homem de cartão Lucía: Y tú te crees, valiente Lucía: Y tú te crees, valiente Lucía: E você se sente valente Porque pegas un grito y me haces callar delante de la gente Porque pegas un grito y me haces callar delante de la gente Porque dá um grito e me faz calar-me na frente das pessoas Valiente, y a la hora de amar te quieres escapar Valiente, y a la hora de amar te quieres escapar Valente, e na hora de te amar você quer escapar Falso amante ardiente Falso amante ardiente Falso amante ardente Tú te sientes, valiente Tú te sientes, valiente Você se sente, valente Porque a tus amigos les cuentas historias que ni te las crees Porque a tus amigos les cuentas historias que ni te las crees Porque a teus amigos conta histórias que nem eles acreditam Valiente, y te tiemblan las piernas cuando una mujer Valiente, y te tiemblan las piernas cuando una mujer Valente, e te treme as pernas quando uma mulher Te pide lo que no tienes Te pide lo que no tienes Te pede o quê você não tem Joaquín: No quiero escucharte, ya ha sido bastante, soy yo el que me voy Joaquín: No quiero escucharte, ya ha sido bastante, soy yo el que me voy Joaquín: Não quero te escutar, já foi o suficiente, sou eu que me vou Veremos ahora que te quedas sola si sirvo o no Veremos ahora que te quedas sola si sirvo o no Veremos agora que ficará sozinha se sirvo ou não Lucía: No me hagas reír, termina la farsa, eres un mal actor Lucía: No me hagas reír, termina la farsa, eres un mal actor Lucía: Não me faça rir, acaba com a farsa, eres um mal ator O no te das cuenta, que hasta para irte te falta valor? O no te das cuenta, que hasta para irte te falta valor? Ou não te da conta, que até pra ir te falta valor Lucía: Y tú te crees, valiente Lucía: Y tú te crees, valiente Lucía: E você se sente valente Porque pegas un grito y me haces callar delante de la gente Porque pegas un grito y me haces callar delante de la gente Porque dá um grito e me faz calar-me na frente das pessoas Valiente, y a la hora de amar te quieres escapar Valiente, y a la hora de amar te quieres escapar Valente, e na hora de te amar você quer escapar Falso amante ardiente Falso amante ardiente Falso amante ardente Tú te sientes, valiente Tú te sientes, valiente Você se sente, valente Porque a tus amigos les cuentas historias que ni te las crees Porque a tus amigos les cuentas historias que ni te las crees Porque a teus amigos conta histórias que nem eles acreditam Valiente, y te tiemblan las piernas cuando una mujer Valiente, y te tiemblan las piernas cuando una mujer Valente, e te treme as pernas quando uma mulher Te pide lo que no tienes Te pide lo que no tienes Te pede o que você não tem