I wanna be a transparency I wanna be a transparency Eu quero ser uma transparência Live my life so that you can see Elohim Live my life so that you can see Elohim Vivo minha vida para que você possa ver Elohim No longer see a little boy in his teens No longer see a little boy in his teens Não mais ver um menino em sua adolescência Getting by tryin' to fit in like an OG Getting by tryin' to fit in like an OG Começar por tentando se ajustar como uma OG But looking back it doesn't make any sense to me But looking back it doesn't make any sense to me Mas olhando para trás, não faz qualquer sentido para mim How I could be 19 yet so naive How I could be 19 yet so naive Como eu pude ser tão ingênuo ainda 19 I never really thought about eternity I never really thought about eternity Eu realmente nunca pensei sobre a eternidade I just did at the time what felt good to me I just did at the time what felt good to me Acabei de fazer no momento que me senti bem para mim Chorus Chorus Coro Yesterday are just memories in my head Yesterday are just memories in my head Ontem são apenas lembranças na minha cabeça He paid the way and delivered me of my debt He paid the way and delivered me of my debt Ele pagou a passagem e entregou-me de minha dívida My hindsight's 20/20 now so it's said My hindsight's 20/20 now so it's said 20/20 Meu retrospecto é agora para que ele disse Can you believe it Can you believe it Dá pra acreditar After the day that I graduated After the day that I graduated Após o dia em que me formei That's when it set in being faded and inebriated That's when it set in being faded and inebriated Isso é quando esta em ser desbotado e embriagado Dealing with the pains of my mom and dad's divorce Dealing with the pains of my mom and dad's divorce Lidar com as dores da minha mãe e meu pai divórcio But that was '81 now I'm showing no remorse But that was '81 now I'm showing no remorse Mas isso era 81 agora estou mostrando nenhum remorso And all those people that I used to know then And all those people that I used to know then E todas aquelas pessoas que eu costumava conhecer, em seguida, I've changed my ways and I just live for Him I've changed my ways and I just live for Him Eu mudei meus hábitos e eu viver para Ele. At 4:20 every day you wanted me to blaze with you At 4:20 every day you wanted me to blaze with you Às 4:20 todos os dias que você queria me chama com você But at the same time every day But at the same time every day Mas, ao mesmo tempo todos os dias I'm just gonna pray for you I'm just gonna pray for you Só vou orar por você I changed my ways I'm never goin' back again I changed my ways I'm never goin' back again Mudei os meus caminhos Eu nunca estou indo de volta I'm never goin' back again I'm never goin' back again Eu nunca estou indo para trás outra vez