I breathe you in with smoke in the backyard lights, I breathe you in with smoke in the backyard lights, Eu respirei você com a fumaça nas luzes do quintal we used to laugh until we choked into the wasted nights. we used to laugh until we choked into the wasted nights. Nós costumávamos rir enquanto embargávamos nas noites perdidas It was the best time of my life, but now I sleep alone, It was the best time of my life, but now I sleep alone, Este foi o melhor momento da minha vida, mas agora eu durmo sozinho So darling, don't, don't wake me up, 'cause my thrill is gone. So darling, don't, don't wake me up, 'cause my thrill is gone. Então querida, não, não me acorde, porque minha emoção se foi (Say I'm wrong) (Say I'm wrong) (Diga que estou errado) In the sunset turning red behind the smoke, In the sunset turning red behind the smoke, No pôr do sol, tornando-se vermelho por trás da fumaça forever and alone. forever and alone. Para sempre e sozinho Yeah! Yeah! Yeah! You've gone and sewn me to this bed, the taste of you and me You've gone and sewn me to this bed, the taste of you and me Você se foi, e costurou-me nesta cama, o seu sabor em mim will never leave my lips again under the blinding rain. will never leave my lips again under the blinding rain. Nunca deixará meus lábios de novo sob a chuva ofuscante I wanna hold your hand so tight I'm gonna break my wrist, I wanna hold your hand so tight I'm gonna break my wrist, Quero apertar suas mãos tão forte, eu vou quebrar meu pulso and when the vultures sing tonight I'm gonna join right in. and when the vultures sing tonight I'm gonna join right in. E quando os abutres cantarem esta noite, eu vou me juntar a eles I'll sing along, oh I'll sing along, oh Eu vou cantando sozinho, oh 'cause I don't know any other song. 'cause I don't know any other song. Porque eu não sei nenhuma outra música. I'll sing along, I'll sing along, Eu vou cantar sozinho, but I'm barely hanging on. but I'm barely hanging on. Mas eu mal estou aguentando No, I'm barely hanging on. No, I'm barely hanging on. Não, eu mal estou aguentando By the time you're hearing this I'll already be gone, By the time you're hearing this I'll already be gone, No momento em que você estiver ouvindo isto eu já terei partido and now there's nothing to do but scream at the drunken moon. and now there's nothing to do but scream at the drunken moon. E agora não há nada para fazer, mas gritar para essa lua bêbada This isn't fair! This isn't fair! Isto não é justo! (No!) (No!) (No!) Don't you try to blame this on me. Don't you try to blame this on me. Não tente me culpar My love for you was bulletproof but you're the one who shot me. My love for you was bulletproof but you're the one who shot me. Meu amor por você é a prova de bala, mas você é a única que atira em mim And god damn it, I can barely say your name, And god damn it, I can barely say your name, E puta que pariu, eu mal consigo dizer seu nome. so I'll try to write and fill the pen with blood from the sink. so I'll try to write and fill the pen with blood from the sink. Então vou tentar escrever e encher a caneta com o sangue do dissipador Woah oh Woah oh Woah oh But don't just say it, you should sing my name. But don't just say it, you should sing my name. Mas não apenas dizer isso, você deve cantar meu nome Pretend that it's a song 'cause forever it's yours, Pretend that it's a song 'cause forever it's yours, Finja que isto é uma música, porque sempre será sua and we can sing this on the way home. and we can sing this on the way home. E nós podemos cantar isso no caminho de casa I'll sing along, oh I'll sing along, oh Eu vou cantar sozinho, oh 'cause I don't know any other song. 'cause I don't know any other song. Porque eu não sei nenhuma outra música I'll sing along, I'll sing along, Eu vou cantar sozinho, but I'm barely hanging on. but I'm barely hanging on. Mas eu mal estou aguentando. No, I'm barely hanging on. No, I'm barely hanging on. Não, eu mal estou aguentando. By the time you're hearing this I'll already be gone, By the time you're hearing this I'll already be gone, No momento em que você estiver ouvindo isto eu já terei partido and now there's nothing to do but tear my voice apart. and now there's nothing to do but tear my voice apart. E agora não há nada a se fazer, mas despedaçar minha voz além Nothing to do, Nothing to do, Nada há se fazer and scream at the drunken moon. and scream at the drunken moon. E gritar para a lua bêbada