It's close to midnight and something evil's lurking in the dark It's close to midnight and something evil's lurking in the dark É quase meia-noite e algo mal está à espreita no escuro Under the moonlight you see a sight that almost stops your heart Under the moonlight you see a sight that almost stops your heart Sob a luz da lua você ver uma visão que quase pára o seu coração You try to scream but terror takes the sound before you make it You try to scream but terror takes the sound before you make it Você tenta gritar, mas o terror toma o som antes de torná-lo You start to freeze as horror looks you right between the eyes, You start to freeze as horror looks you right between the eyes, Você começa a congelar como horror te olha bem entre os olhos, You're paralyzed You're paralyzed Você está paralisado 'cause this is thriller, thriller night 'cause this is thriller, thriller night Porque isso é terror, noite de terror And no one's gonna save you from the beast about And no one's gonna save you from the beast about E ninguém vai te salvar da besta sobre Strike Strike Greve You know it's thriller, thriller night You know it's thriller, thriller night Você sabe que é terror, noite de terror You're fighting for your life inside a killer, You're fighting for your life inside a killer, Você está lutando por sua vida dentro de um assassino, Thriller tonight Thriller tonight Suspense hoje à noite You hear the door slam and realize there's nowhere left to run You hear the door slam and realize there's nowhere left to run Você escuta a porta bater e perceber que não é nenhum lugar para correr You feel the cold hand and wonder if you'll ever see the sun You feel the cold hand and wonder if you'll ever see the sun Você sente a mão fria e me pergunto se você já viu o sol You close your eyes and hope that this is just You close your eyes and hope that this is just Você fecha os olhos e esperar que este é apenas Imagination Imagination Imaginação But all the while you hear the creature creepin' up But all the while you hear the creature creepin' up Mas o tempo todo você ouve o creepin criatura ' Behind Behind Atrás You're out of time You're out of time Você está fora de tempo 'cause this is thriller, thriller night 'cause this is thriller, thriller night Porque isso é terror, noite de terror There ain't no second chance against the thing with There ain't no second chance against the thing with Não há segunda chance Contra a coisa com Forty eyes Forty eyes Quarenta olhos You know it's thriller, thriller night You know it's thriller, thriller night Você sabe que é terror, noite de terror You're fighting for your life inside a killer, You're fighting for your life inside a killer, Você está lutando por sua vida dentro de um assassino, Thriller tonight Thriller tonight Suspense hoje à noite Night creatures call Night creatures call Criaturas da noite chamam And the dead start to walk in their masquerade And the dead start to walk in their masquerade E os mortos começam a andar em sua máscara There's no escapin' the jaws of the alien this time There's no escapin' the jaws of the alien this time Não há escapando das garras do estrangeiro, desta vez (they're open wide) (they're open wide) (Eles estão abertos) This is the end of your life This is the end of your life Este é o fim de sua vida They're out to get you, there's demons closing in on every side They're out to get you, there's demons closing in on every side Eles estão atrás de você, não há demônios fechamento de todos os lados They will possess you unless you change the number on your dial They will possess you unless you change the number on your dial Eles possuem menos que você mudar o número em seu dial Now is the time for you and i to cuddle close together Now is the time for you and i to cuddle close together Agora é o tempo para você e eu para cuidar juntos All thru the night i'll save you from the terror on the screen, All thru the night i'll save you from the terror on the screen, Tudo através da noite Eu vou te salvar do terror na tela, I'll make you see I'll make you see Eu vou fazer você ver That this is thriller, thriller night That this is thriller, thriller night Que isso é terror, noite de terror 'cause i can thrill you more than any ghost would dare to try 'cause i can thrill you more than any ghost would dare to try Porque eu posso te aterrorizar mais do que qualquer fantasma ousaria tentar Girl, this is thriller, thriller night Girl, this is thriller, thriller night Garota, isso é terror, noite de terror So let me hold you tight and share a killer, diller, chiller So let me hold you tight and share a killer, diller, chiller Então deixe-me te abraçar e compartilhar um assassino, Diller, chiller Thriller here tonight Thriller here tonight Suspense aqui esta noite [vincent price] [vincent price] [Vincent Price] Darkness falls across the land Darkness falls across the land A escuridão cai sobre a terra The midnite hour is close at hand The midnite hour is close at hand A hora midnite está próximo Creatures crawl in search of blood Creatures crawl in search of blood Criaturas rastejam em busca de sangue To terrorize y'awl's neighbourhood To terrorize y'awl's neighbourhood Para aterrorizar bairro y'awl de And whosoever shall be found And whosoever shall be found E quem deve ser encontrada Without the soul for getting down Without the soul for getting down Sem a alma para descer Must stand and face the hounds of hell Must stand and face the hounds of hell Deve ficar e enfrentar os cães do inferno And rot inside a corpse's shell And rot inside a corpse's shell E apodrecer dentro de uma casca de cadáver The foulest stench is in the air The foulest stench is in the air O foulest fedor está no ar The funk of forty thousand years The funk of forty thousand years O funk de 40 mil anos And grizzy ghouls from every tomb And grizzy ghouls from every tomb E ghouls Grizzy de cada túmulo Are closing in to seal your doom Are closing in to seal your doom Estão se fechando para selar seu destino And though you fight to stay alive And though you fight to stay alive E apesar de você lutar para permanecer vivo Your body starts to shiver Your body starts to shiver Seu corpo começa a tremer For no mere mortal can resist For no mere mortal can resist Para nenhum mero mortal pode resistir The evil of the thriller The evil of the thriller O mal do thriller