If we can cross at the place that devides us If we can cross at the place that devides us Se pudermos cruz no lugar que nos devides Cross the river, the river so wide Cross the river, the river so wide Cruzar o rio, o rio tão largo If we can smuther the pain that's inside us If we can smuther the pain that's inside us Se pudermos smuther a dor que está dentro de nós deny the demons, that wait by our side deny the demons, that wait by our side negar os demônios, que esperam pelo nosso lado We can find, find the light We can find, find the light Podemos encontrar, encontrar a luz The nights are filled with the light of the same moon The nights are filled with the light of the same moon As noites são preenchidas com a luz da mesma lua We share the comfort of the same stars We share the comfort of the same stars Nós compartilhamos o conforto das mesmas estrelas The days are bright with the light of the same sun The days are bright with the light of the same sun Os dias são luminosos, com a luz do sol mesmo That don't matter, can't you see what we are That don't matter, can't you see what we are Isso não importa, você não pode ver o que estamos What we are, what we become What we are, what we become O que somos, o que nos tornamos Keep out sights on the way ahead Keep out sights on the way ahead Impedir a entrada de vistas sobre o caminho a seguir Don't look back, it won't help us now Don't look back, it won't help us now Não olhe para trás, não vai nos ajudar agora The storm we left so far behind The storm we left so far behind A tempestade que deixou tão atrás Seems a dark memory Seems a dark memory Parece uma memória escura It starts to fade It starts to fade Ele começa a desvanecer-se Untill we see the light, we will not be safe Untill we see the light, we will not be safe Até que nós ver a luz, não será seguro We're all sink or swim in the same ocean We're all sink or swim in the same ocean Estamos todos afundar ou nadar no oceano mesmo Break our skin and we will bleed Break our skin and we will bleed Ruptura de nossa pele e nós vamos sangrar Our minutes pass with the same motion Our minutes pass with the same motion Nosso minutos passam com o mesmo movimento We face the same danger, we share the same needs We face the same danger, we share the same needs Nós enfrentamos o mesmo perigo, partilhamos as mesmas necessidades Ah, we're all the same Ah, we're all the same Ah, estamos todos a mesma You and me You and me Você e eu Keep our sights on the way ahead Keep our sights on the way ahead Manter nossa visão sobre o caminho a seguir Don't look back that won't help us now Don't look back that won't help us now Não olhe para trás que não vai nos ajudar agora 'Cos upstream the river, it gets to wide 'Cos upstream the river, it gets to wide Porque a montante do rio, chega a gama So we must build that bridge So we must build that bridge Portanto, temos de construir essa ponte Right here, 'cos if we wait we will not reach the other side Right here, 'cos if we wait we will not reach the other side Aqui, 'cos se esperarmos nós não vamos chegar ao outro lado You see under clear blue sky You see under clear blue sky Você vê sob o céu azul claro The winds have changed and blowing hard and long The winds have changed and blowing hard and long Os ventos mudaram e soprando forte e longo And there not stop to rest 'cos the change is gonna come And there not stop to rest 'cos the change is gonna come E não há porque parar para descansar "a mudança vai vir Our nights are filled with the light of the same moon Our nights are filled with the light of the same moon Nossas noites são preenchidas com a luz da mesma lua Share the comfort of the same stars Share the comfort of the same stars Compartilhar o conforto das mesmas estrelas Our days are bright with the light of the same sun Our days are bright with the light of the same sun Nossos dias são brilhantes com a luz do sol mesmo That don't matter, can't you see what we are That don't matter, can't you see what we are Isso não importa, você não pode ver o que estamos What we are, what we become What we are, what we become O que somos, o que nos tornamos Keep our sights on the way ahead Keep our sights on the way ahead Manter nossa visão sobre o caminho a seguir Don't look back that won't help us now Don't look back that won't help us now Não olhe para trás que não vai nos ajudar agora 'Cos upstream teh river, it gets to wide 'Cos upstream teh river, it gets to wide Porque a montante do rio, chega a gama And if we don't build that bridge right here, right now And if we don't build that bridge right here, right now E se não construir essa ponte aqui, agora You know we'll never ever reach the other side You know we'll never ever reach the other side Você sabe que nunca vou chegar ao outro lado