×
Original Corrigir

It's Over

It's Over (Tradução)

With a young man, with his heart on his sleeve With a young man, with his heart on his sleeve Como um jovem homem, com seu coração em sua manga Had the body of a man, and a trust of a child Had the body of a man, and a trust of a child Tinha um corpo de um homem, mas a confiança de uma criança He never meant to hurt anybody He never meant to hurt anybody Ele nunca quis ferir ninguém But he broke some hearts along the way But he broke some hearts along the way Mas quebrou corações pelo caminho Ooh, it's all over Ooh, it's all over Ooh, Tudo acabado Ooh, it's all done Ooh, it's all done Ooh, Tudo feito Ooh, it's all over Ooh, it's all over Ooh, Tudo acabado Or, has it just begun? Or, has it just begun? Ou, será apenas o começo? All that he spoke came right from his heart All that he spoke came right from his heart Tudo o que ele falou veio direto do seu coração Though some had been hurt by the things he had said Though some had been hurt by the things he had said Sobre alguns que ele feriu pelas coisas que ele disse Go walking in the long grass to find his peace Go walking in the long grass to find his peace Caminhe pelo vasto campo para achar sua paz Sometimes it'd grow so tall he'd lose his way Sometimes it'd grow so tall he'd lose his way Ás vezes cresce tão alto que se perde o seu caminho Ooh, now it's all over Ooh, now it's all over Ooh, Tudo acabado Ooh, it's all done Ooh, it's all done Ooh, Tudo feito Ooh, it's all over Ooh, it's all over Ooh, Tudo acabado Or, has it just begun? Or, has it just begun? Ou, será apenas o começo? Ooh, it's all over Ooh, it's all over Ooh, Tudo acabado Ooh, it's all done Ooh, it's all done Ooh, Tudo feito Ooh, it's all over Ooh, it's all over Ooh, Tudo acabado Or, has it just begun? Or, has it just begun? Ou, será apenas o começo?






Mais tocadas

Ouvir Phil Collins Ouvir